
Онлайн книга «Незабудка»
— Нам пора трогаться в путь, — сказал Раф. — Скорее всего Боб уже обнаружил твою записку, да и мою тоже. Он вне себя от волнения! Раф направился к лошади. Сделав несколько шагов, понял, что Алана не идет следом за ним. Он обернулся и увидел, что она по-прежнему сидит, на скале у самого края утеса. — Алана? Она сидела неподвижно, пристально рассматривая Рафа, глаза черные как ночь. — Мне нужна твоя помощь, — отчетливо произнесла она. Несколькими огромными шагами Раф быстро приблизился к Алане. Он опустился перед ней на колени и стал поспешно ощупывать ее ногу от колена до ступни. — Ты что, опять вывихнула лодыжку? — обеспокоенно спросил он. — Где болит? — Везде, — спокойно отозвалась Алана. — Тебе придется нести меня. Раф резко поднял голову. Он внимательно посмотрел ей в глаза, бросил изучающий взгляд на лицо, он боялся дышать, боялся надеяться. Даже в минуты физической близости в залитой лунным светом хижине он не осмелился поднять се на руки, оторвать от земли. А сейчас они сидели на краю того самого утеса, где Джек схватил ее, поднял высоко над головой, намереваясь сбросить в темноту навстречу смерти. Алана молча протянула Рафу руки. Он стоял и с высоты своего роста долго и внимательно рассматривал Алану. Затем наклонился и подхватил ее под мышки. Он медленно приподнял Алану, поставил ее на ноги, ожидая почувствовать в напряженном теле первые признаки страха. Он приподнял ее достаточно высоко, приблизительно на уровень своего роста, земли она не касалась. Она улыбнулась и положила руки ему на плечи. — Выше, Рафаэль. Подними меня выше. Подними над головой. — Алана… — Подними меня, — шептала она ему в лицо. — Я знаю, что ты не позволишь мне упасть. С тобой я в безопасности, Рафаэль. Ты не такой, как Джек. Ты не лишишь меня жизни. Подними меня. Раф поднял Алану как можно выше, крепко держал ее, видел улыбку на устах, ощущал доверие в полной расслабленности подхваченного сильными руками тела. Затем она медленно скользила вдоль его тела, пока губы не встретились наконец в поцелуе: дрожь охватила обоих, они крепко прильнули друг к другу. С горы они спускались по той же тропе, нежно, прижавшись друг к другу, нашептывая слова любви и желания. Раф управлял лошадью, руки его обхватили Алану, сидевшую впереди, ее руки спокойно лежали поверх его. Крупный жеребец размеренно двигался по тропе. Раф первым заметил самолет, спокойно покачивающийся на воде в районе третьего озера. — Шериф Митчел, — догадался он. — Боб, должно быть, воспользовался кнопкой сигнала тревоги. Алана сразу как-то обмякла и затихла. Остаток пути она ехала молча, по-прежнему ухватившись за его запястья, мысли теснились в голове: она пыталась просчитать все возможные варианты, чтобы защитить человека, которого любит. Неважно, что говорит Раф, он невиновен в смерти Джека, думала Алана. Джек сам добился этого. Раф не заслуживает наказания за эгоизм Джека, за его убийственную ярость. И все же Алана испытывала чувство страха, опасаясь, что может произойти так, как он и предполагает. Шериф Митчел сидел на крыльце охотничьего дома, закинув ноги на перила. Услышав цокот лошадиных копыт, он поднял голову. — Я видел, как ты искал ее, — заметил он, в голосе сквозило удовлетворение. — Я и Бобу сказал, что ты обязательно отправишься на поиски. Алана заговорила прежде, чем успел ответить Раф. — Память вернулась ко мне. Гибель Джека — несчастный случай. Все произошло так, как говорит Раф. Было скользко, и Джек упал со скалы. А я чуть не умерла от холода и потрясения. Митч странно взпдянул на Алану. Его добродушное лицо нахмурилось. — Это совсем не похоже на то, что рассказал мне Раф, — проворчал он. — Он сказал, что Джек пытался убить тебя, они дрались, затем Джек сорвался с утеса и погиб. Ты вспомнила, так все произошло? Алана беспомощно всхлипнула, и через плечо посмотрела на Рафа. Он поцеловал ее в губы. — Я рассказал Митчу все, как было, когда мы возвращались за телом Джека, — успокоил Раф. — А когда добрались до долины, ты уже сбежала. — Но… но ведь в газетах совсем по-иному описыватся гибель Джека, — растерялась Алана. Митч пожал плечами, — Я не считаю, — сказал шериф, — что справедливость восторжествует, если мы устроим скандальную шумиху вокруг этой истории: сначала привлечем Рафа к суду, а затем полностью оправдаем, поскольку имеем дело с явным случаем убийства при смягчающих вину обстоятельствах. У Аланы перехватило дыхание. Она обернулась и посмотрела на шерифа полными надежды глазами. — А то понабежали бы репортеры, вытрясали бы из тебя кровавые подробности трагедии, — протянул шериф, — ахая и охая, как только могло произойти такое со столь знаменитым сукиным сыном, и так далее, в том же духе. Тебе это не нужно. Ты достаточно настрадалась и без того. Алана облегченно вздохнула. — Вот почему я сообщил репортерам правду, которую счел в данном случае нужной, — подытожил шериф. — По-моему, гибель Джека юридически расценивается как несчастный случай. — Митч сделал паузу и посмотрел на Алану своими серыми глазами. — Или ты вспомнила какие-то иные подробности трагедии и хочешь изменить показания? — Нет, — поспешно отреагировала Алана. — Конечно же, нет. Я просто не хочу, чтобы Раф понес наказание за то, что спас мне жизнь. Митч удовлетворенно кивнул. — Я так и предполагал. Он вытащил трубку из кармана куртки, чиркнул спичкой, поднес трубку ко рту. Несколько раз глубоко затянулся, затем взглянул на озеро. — Итак, — произнес Митч, решительно меняя тему разговора, — как рыбалка? Раф склонил голову и нежно поцеловал Алану в шею. — Ты опоздал, Митч. Я только что поймал самую лучшую форель в этих местах. Сквозь облачко едкого дыма было видно, как ухмыльнулся Митч. — И подходящего размера? — безразличным тоном спросил он. Раф рассмеялся и соскочил с жеребца. Стоя на земле, он протянул руки Алане. Она улыбнулась и разрешила ему вынуть ее из седла. Несколько мгновений он держал ее в руках, наслаждаясь ощущением крепко прижатого к нему тела. — Определенно подходящего размера, — улыбнулся Раф. Митч расхохотался. — Или, — тихонько прошептал Раф, чтобы его не расслышал Митч, — форель не нуждается в рыбаке? Алана нежно поцеловала Рафа, слегка коснувшись его губ своими, пальцы забрались в самую гущу его волос, шляпа «стетсон» упала на землю. С шумом распахнулась входная дверь дома. |