
Онлайн книга «Икона и крест»
Я откинулся на спинку стула. — Что теперь? Мужчина тоже откинулся, выпустил дым и задумчиво на меня посмотрел. — Меня зовут Апостолис Хондрос. Я священник Греческой православной церкви. Говорю это на случай, если вам удастся выбраться. Не исключено, что вы узнаете меня на одной из интерполовских фотографий. А если не выберетесь… В общем, передавая вам эту информацию, я ничего не теряю. Как видите, я с вами вполне откровенен. Мне нужна ваша помощь, мистер Блейк. — И, надо думать, у вас есть способ уговорить меня. — Верно. Я намерен добраться до той иконы, мистер Блейк. — Возможно, ее не существует в природе. — Мы уверены в обратном. — Что с остальными? — С вашими коллегами? И Дебби, и Зоула здесь. Отдыхают. У меня подвело живот. — Долтон — один из вас, да? Лерой Або… Грек хрипло рассмеялся. — Вижу, вам совсем задурили голову! На самом деле он служил в МИ-шесть. Они воспользовались вами, чтобы добраться до нас. — И где он теперь? Мужчина равнодушно махнул рукой с сигаретой: — Мертв. Дам вскорости ждет то же самое. — О господи… Я уронил голову на стол. Кассандра подняла меня за волосы. — И тебя, — сказала она как ни в чем не бывало, вглядываясь мне в лицо сквозь сигаретный дым. Глаза садистки. — Вот отдал бы мне дневник тогда, в Линкольне… — Если вы нам поможете, — сказал Хондрос, — мы пересмотрим ваше будущее. Я с трудом оттолкнул ее руку, откинулся и посмотрел на них обоих. Милосердия в их глазах было не больше, чем в глазах тех грифов. Как же трудно говорить… — Как только реликвия попадет в ваши жадные лапы, для Дебби, Зоулы и меня все будет кончено. Грек кивнул: — Не исключено. Мое благородство — ваша единственная надежда. На что вам еще рассчитывать? Я взглядом указал на тяжелый серебряный крест у него на груди. Он висел на толстой цепочке. — Это крест или свастика? Хондрос улыбнулся: — Капризничать вздумали, мистер Блейк? Надеетесь меня разозлить? — Куда мне! С самодовольными типами вроде вас такое не проходит. Мне только любопытно, какой именно психоз лежит в основе ваших действий. Имею я на это право? — Психоз? — Хондрос состроил на лице озадаченное выражение. — Смирение перед Всевышним — психоз? Но вы, возможно, неверующий. Возможно, вы полагаете, что мир вокруг нас возник сам собой. — Плохо дело, — вздохнул я. — Вы свихнулись на религиозной почве. — Некоторые предпочитают потратить короткий земной век на подготовку к вечности. Я оглянулся на катер. — Хоть вы у нас и проездом, зал ожидания вам подавай со всеми удобствами. Хондрос высокомерно улыбнулся. Он загасил окурок в небольшой мраморной пепельнице и вынул очередную сигарету из лежавшей перед ним пачки. — Вы ведь любите путешествовать? — Это моя работа. Я ищу старинные карты в глухих закоулках мироздания. — Венецию хорошо знаете? — Не очень. — Площадь Святого Марка знакома? — Ага. Он щелкнул маленькой зеленой зажигалкой, поднес ее к сигарете. Поплыла вверх спираль серого дыма. Грек с удовольствием затянулся. — Представляете себе собор Святого Марка? Что-то я припоминал. — Более-менее. — А четырех позолоченных лошадей с ипподрома, украшающих фасад этого здания? — Помню. И что? Еще один клуб дыма. Я только сейчас заметил, что его пальцы потемнели от никотина. — Это византийский стиль. Истинная красота… Отправляйтесь в Венецию, Рим, Барселону. Присмотритесь к тамошним изумительным статуям, мистер Блейк. Вглядитесь в изображения святых, в вытянутые головы и узкие лица. Византийские ваятели и живописцы держались этого стиля целую тысячу лет. О да, византийский стиль! Вот что было похищено у великой цивилизации в тысяча двести четвертом году. — В тысяча двести четвертом году? — Латинянами. Во время Четвертого крестового похода. Вместо того чтобы биться с мусульманами за Святую землю, крестоносцы изнасиловали Константинополь, средоточие византийской цивилизации. Византийцы хоть и были братьями-христианами, но числилось за ними одно прегрешение… Он замолк. — Какое же? — подыграл я. — Прегрешение, мистер Блейк, вот какое: они были людьми высокой культуры, ярким пламенем среди темноты и варварства. Они любили искусство и литературу, любили прекрасные творения рук человеческих. Они мылись, а не смердели. Когда латиняне набили свои корабли золотом, серебром и редкими константинопольскими тканями, когда переплавили бронзовые статуи в пушки, — тогда они сожгли прекрасный город дотла… У меня возникло ощущение, что этот рекламный спектакль был хорошо отрепетирован. Грек всматривался в мое лицо, стараясь угадать, каковы мои впечатления. Я сказал: — Побойтесь Бога! С тех пор прошло восемьсот лет! Он пожал плечами: — Мой друг… Пройдитесь среди разрушенных колонн бывшего женского монастыря — нынче там мечеть Фенари Пса, — и призраки убиенных монахинь будут повсюду сопровождать вас. Вы ощутите их живое присутствие. Вы поймете, что захват произошел только вчера. Впрочем, надругательство продолжается и по сей день. — Я слишком устал для всего этого. — Оно продолжается, мистер Блейк. За крестоносцами пришли турки. Они вошли в наш город двадцать девятого мая тысяча четыреста пятьдесят третьего года и не освободили его по сей день. Придите в нынешний Константинополь. Что вас ждет? Мечети, выстроенные на развалинах церквей. Церковь святых апостолов, вторая среди константинопольских церквей после собора Айя-София, была разграблена латинянами, а после турецкого завоевания сокрушена дервишами Мехмеда Второго. Сокрушена в течение четырнадцати часов, мистер Блейк. Святыня, которую за четырнадцать часов разбили вдребезги — железными прутьями! Придите к этому священному месту. Там выстроена мечеть. Монастырь Иисуса Христа Вседержителя, растащенный венецианцами, — там теперь тоже мечеть, а императорский гроб служит ножной ванной для входящих турок… Надругательства неисчислимы, а правительство Греции бездействует. — Вы это всерьез? — Величайшую несправедливость я приберег напоследок. Я о жульничестве Ватикана, история которого якобы восходит к святому Петру. Что вы знаете о прошлом нашей религии, мистер Блейк? |