
Онлайн книга «Стая»
— Вот видите, — сказал он. — Точно так же можно сказать о… — Доктор Эневек? — К нему быстрым шагом подошёл мужчина из местного персонала. — Вас просят к телефону. Эневек нахмурил брови. Звонить мог Шумейкер, он знал номер «Шато». — До скорого, — крикнула ему вдогонку Уивер. — Леон? — послышался голос Шумейкера. — Я знаю, что оторвал тебя, но… — Ничего, Том. Вчера был чудесный вечер. — А, да. И… Это… Эм-м… Шумейкер не мог подобрать слова. Потом тихо вздохнул. — Леон, я должен сообщить тебе плохую новость. Нам позвонили из Кейп-Дорсета. Эневек понял, что его ожидало. — Леон, твой отец умер. Он стоял как парализованный. — Леон? — Всё в порядке, я… Всё в порядке. Как всегда. Всё в порядке. Всё в порядке. * * * Ли — Инопланетяне? — президент был странно спокоен. — Нет, — сказала Ли. — Обитатели нашей планеты. Конкуренты, если угодно. «Шато» был на связи с базой ВВС в Оффуте. Кроме президента, там находились министр обороны, советник по национальной безопасности, министр охраны природы, государственный секретарь, а также директор ЦРУ. Уже не было сомнений в том, что Вашингтон разделит участь Нью-Йорка. Город был эвакуирован. Кабинет министров большей частью переехал в Небраску. На сей раз к драме подготовились лучше. В «Шато» собрались Ли, Вандербильт и Пик. Ли знала, что в Оффуте все удручены вынужденной эвакуацией. Директору ЦРУ не хватало его кабинета на седьмом этаже центрального офиса на Потомаке. Он втайне завидовал своему директору по борьбе с терроризмом, который просто отказался эвакуировать своих сотрудников. — Это кризис, которым кто-то управляет, — сказал тот. — Террористический кризис. Люди в Global Response Center должны сидеть за компьютерами и работать. Они — глаза, которыми мы следим за международным терроризмом. Мы не можем их эвакуировать. — Но это те же биологические убийцы, которые напали на Нью-Йорк, — возразил директор ЦРУ. — Посмотрите, что там творится. — Global Response Center был основан не для того, чтобы в таких ситуациях разбегаться по щелям. — Но ваши люди могут умереть. — Значит, умрут. Министр обороны тоже предпочёл бы остаться за письменным столом своего кабинета, да и президент был из тех, кого приходилось связывать по рукам и ногам, чтобы он не вскочил в первый попавшийся самолёт и не умчался назад в Белый дом. Многое можно было поставить ему в упрёк, но только не трусость. Некоторые его недоброжелатели даже говорили, что он слишком тупой, чтобы чувствовать страх. Они вынужденно оказались в Оффуте. И поэтому, как считала Ли, они с готовностью восприняли гипотезу о разумной власти в море и без особых раздумий приняли её. Вынужденно бежать от человеческого противника, которому нечего противопоставить, кроме растерянности, — это означало для администрации несмываемый позор. А теория Йохансона проливала на дело совершенно новый свет. — Что вы думаете на этот счёт? — спросил президент, обращаясь по кругу ко всем. — Такое возможно? — Эксперты сидят в «Шато», — резко сказал министр обороны. — Если они пришли к таким выводам, мы должны отнестись к ним серьёзно и спросить, что делать в первую очередь. — Вы относитесь к этому серьёзно? — поражённо ахнул Вандербильт. — К этим «Чужим»? К зелёным человечкам? — Это не инопланетяне, — терпеливо повторила Ли. — Допустим, теория верна, — сказала госсекретарь. — Что из неё мы можем предать гласности? — Что? Ничего! — Директор ЦРУ энергично затряс головой. — Иначе немедленно разразится хаос. — Он уже и так разразился. — Тем не менее. Существование параллельного разума поставило бы под вопрос значение человечества. — Это скорее религиозная проблема, — отмахнулся министр обороны. — Политически неактуальная. — Никакой политики больше нет, — сказал Пик. — Нет ничего, что можно было бы рассматривать в отрыве от страха и горя. Поезжайте в Манхэттен. Посмотрите. Как вы думаете, о чём там молятся люди, которые никогда в жизни не переступали порог церкви? Президент задумчиво смотрел в столешницу. — Мы должны спросить себя, — сказал он, — какой же во всём этом содержится Божий промысел. — Бог сидит не в вашем кабинете, сэр, если мне будет позволено заметить, — сказал Вандербильт. — И он не на нашей стороне. — Это нехорошая точка зрения, Джек, — нахмурился президент. — Я перестал делить точки зрения на хорошие и плохие. Важнее, чтобы они имели смысл. Здесь каждый явно придерживается мнения, что в этой теории что-то есть. Я спрашиваю себя, кто из нас слетел с катушек… — Джек, — предостерегающе сказал директор ЦРУ. — …но готов признать, что это я. Тем не менее, меня убедят только доказательства. Когда я поговорю с этими мерзкими типами, с этим отродьем в воде. До тех пор я бы настоятельно просил всех не терять бдительность и не исключать возможности крупного террористического удара. Ли дотронулась рукой до его локтя: — Джек, почему люди могли выбрать такой сложный путь? — Чтобы такие, как вы, подумали, что на нас напали инопланетяне. И ведь это сработало. Чёрт возьми, это сработало! — Никто здесь не наивен настолько, — сердито сказал советник по безопасности. — Мы не ослабим нашу бдительность, но, если честно, с вашим психозом терроризма мы далеко не продвинемся. Мы можем сколько угодно искать чокнутых мулл или злодеев-миллионеров, а за это время поползут ещё несколько склонов, а наши города смоет. Что же вы, в конце концов, предлагаете, Джек? Вандербильт гневно скрестил руки на животе и стал похож на надувшегося Будду. — Но я только что слышала предложение, — с расстановкой сказала Ли. — Какое же? — Поговорить с этими типами. Установить контакт. Президент соединил кончики пальцев и задумчиво сказал: — Это испытание. Испытание для человеческой расы. Может быть, Господь Бог предназначил эту планету для двух рас. А может, права Библия, когда говорит о звере, выходящем из моря. Бог говорит: даю вам во власть землю, но ничего такого не сказал каким бы то ни было морским существам. — Нет, абсолютно нет, — пробормотал Вандербильт. — Он сказал это только американцам. — Может быть, это война против зла, много раз предсказанная великая битва. — Президент слегка выпрямился. — И мы избраны нанести по нему удар и победить его. |