
Онлайн книга «Приманка»
– Декоратор? О, я иду в гору! Она будит Бесси, доставая из шкафа одежду, которая может понадобиться. – Не давай себя в обиду, – говорит Бесси с беспокойством. – Не позволяй этим людям одурачить себя. – Не позволю, – обещает Клэр. Роясь в белье соседки, она бросает взгляд на пистолет, поблескивающий среди кружев и ткани. Потом с легкой неохотой закрывает шкаф. Сказать нужно многое, но полицейский ждет, и Клэр впервые не может придумать ни единой реплики. – Удачи, – негромко произносит Бесси. Клэр кивает. Спускаясь с чемоданом к машине, она чувствует себя бездомной гораздо острее, чем в последние месяцы. Фрэнк привозит ее к дому без лифта на Западной Четырнадцатой улице, стоящему неподалеку от старого завода мясных консервов. Некоторые части района были недавно перестроены, эта – нет. Квартира представляет собой сущий сарай. Стены окаймлены черными свечами, под ними части тел животных на подставках и рваные афиши «металлистов». В одном углу стоит старая электрогитара. – Черт побери! – яростно восклицает Клэр, глядя на портьеры из поддельного бархата и эстампы Ротко, [8] приклеенные к стенам липкой лентой. – Пошли бы уж до конца, дали б мне еще белила и индейца. – Привести квартиру в такой вид стоило больших денег, – мягко объясняет Фрэнк. – Тебя поразила бы эта сумма. – Берет раскрашенный человеческий череп, на котором стоит свеча. – Пожалуй, декораторы слегка перестарались. Клэр молча вырывает у него череп и швыряет в мусор. – Разбери чемодан, – советует Фрэнк. – Окружи себя своими вещами. Будет казаться уютнее. Клэр не слышит его. Она заметила в углу стеклянный ящик. Там ползает что-то серебристо-серое. – Это змея? – Клэр, это просто для вида. Своего рода сценическая декорация. Она вздыхает и берет чемодан. – И вот еще что, – добавляет Дербан, собираясь уходить. – Квартира снабжена микрофонами и видеокамерами. Ребята сейчас работают с аппаратурой в квартире этажом ниже. – Что это значит, Фрэнк? – Ну, камеры пока не должны работать, а систему время от времени будут проверять. Это значит, что если будешь принимать душ, есть смысл гасить свет. Фрэнк возвращается в полдень и везет Клэр в небольшой спортзал в Сохо. Там в отдельной комнатке представляет ее мускулистому человеку по имени Рей. – Он обучит тебя самозащите. – Да, – говорит Рей. – Проведу этакий ударный курс. Курс поистине ударный. Клэр падает и падает на мат, у нее болят ребра, все тело в синяках. Но к концу занятий она знает, как вывести из строя человека, который набрасывает сзади на шею удавку; как искалечить; что испытывает мужчина, когда держишь в вытянутой руке его яйца, пока не начнешь откручивать их, как яблоко с ветки. Она вспоминает сценический бой, обучение сражаться тупыми реквизитными мечами. Кажется, это было в другой жизни. * * * Кто ты? Меня зовут Клэр Роденберг. Откуда родом? Я родилась в Ферри-Спрингс, неподалеку от Бойсе, штат Айдахо. Отец погиб в авиакатастрофе, когда мне было десять лет. Мать больше не выходила замуж. Наверное, я всегда была привлекательна для мужчин постарше. Продолжай. В школе у меня, как водится, были ухажеры. Один из них лишил меня девственности, когда мне было шестнадцать лет. Потом пошло-поехало. Я связалась с довольно-таки разгульной группой, только на самом деле они были не такими уж разгульными. Все они хотели того же, что остальные: меня главным образом. Потом, в колледже, я завела интрижку с одним из преподавателей. Он был женат. Как его звали? Мистер Фербэнк. Ты обращалась к любовнику не по имени? Прошу прощения. Элиот Фербэнк. Тогда-то я и обнаружила в себе темную сторону, какая-то часть моего существа хотела идти дальше. Часто видеться мы не могли, поэтому он писал мне кое-что. Фантазии. Отправлял их электронной почтой или оставлял в ящичке для корреспонденции. Хорошо, Клэр. Что стало с ним? Его жена нашла одно письмо. Тут же отнесла декану. Элиота, разумеется, уволили. Как ты отнеслась к этому? С восторгом. Думала, что наконец будем вместе. Но он не смог перенести случившегося. Покончил с собой. Оставил мне последнее письмо. Он… он хотел, чтобы я последовала за ним. А потом? Потом я путешествовала. Оглядываясь назад, вижу, что просто убегала от чего-то, вышедшего из-под контроля. Убегала? Или искала? Пожалуй, и то, и другое. А чего искала? Не знаю. Я читала кое-что – «Историю нуля» Анны Райc. После того, через что я прошла, показалось несколько банальным. Но я любопытна. Должно быть, мне нужен гид. Не говори этого. Тут все совершенно ясно. Он сам увидит твой потенциал. Теперь еще раз: кто ты? – Я буду жить в квартире прямо под тобой, – сообщает ей Фрэнк уже в машине. – Если в ближайшие недели тебе что-нибудь понадобится, стучи мне в дверь. – Это необходимо? Я имею в виду – селиться там. – Может быть, пока нет, зато мне не придется ездить. – А миссис Дербан не будет возражать? – Никакой миссис Дербан нет, – угрюмо отвечает он. – Вообще-то есть, только она теперь живет с каким-то дизайнером. Типом, который делает свадебные торты и всякие штуки из картона. Зарабатывает в месяц больше, чем я за год. – Поэтому она и ушла? – С чего ты решила, что она ушла от меня? – Потому что ты производишь впечатление слишком верного человека, неспособного бросить кого-либо. Фрэнк смотрит на дорогу. – Ушла, потому что я слишком много работал ночами, а когда не высплюсь, бываю раздражительным. – Значит, не ужасы работы мешают тебе спать? – спрашивает Клэр, и тут он вдруг смотрит на нее, его губы гневно сжаты. – Клэр, ты проводишь слишком много времени с доктором Лейхтман. Оставь психологическую болтовню ей, ладно? Клэр молчит в замешательстве. Она впервые осознает, что те, кто проводит эту операцию, могут иметь разные программы, разные планы атаки, даже разные цели. Фрэнк доедает взятый в кафе навынос обед и проходится по телевизионным каналам. Ничего интересного. Смотрит на часы. Уже за полночь. Выливает в стакан из бутылки на столе остатки виски. |