
Онлайн книга «Игра 14.0»
Георг и Ральф осторожно направились в окутанный мраком угол пещеры; им приходилось продвигаться на ощупь. — Мы найдем их. Всё будет хорошо. — Пауль слегка отстранился от Сандры. — Как ты вообще сюда попала? Что случилось? — Я не знаю. Я спала, потом припоминаю какую-то боль… словно ударили по голове. И потом я очутилась здесь. Темно, тут было так темно… Айрис отошла от Бастиана и присела на корточки рядом с Сандрой. — Ты никого не видела? — Нет. — Только слышала? Сандра кивнула. — Как звучал его голос? Такой вялый, монотонный? Словно говорящий после каждого слова обдумывает, как продолжить фразу? Сандра посмотрела на Айрис, вытаращив глаза. Снова покачала головой, поначалу слегка, потом всё резче. — Нет. Не такой. Скорее, какой-то древний. Дребезжащий. Мертвый. Никто не изумился, все понимающе закивали. Черт побери еще раз, этого не может быть. С другой стороны, не так уж и тяжело запудрить мозги перепуганной девчонке. — Сто к нулю в пользу Тристрама, — раздосадованно шепнул Бастиан вернувшейся к нему Айрис. — Скоро я сам начну верить в эту чепуху. Хотя… — Ну и странные привычки у Тристрама, — сказал он. — Там, наверху, где всё залито светом, он пишет нам, что здесь, внизу, спокойно поговорит с нами. Доро? Ты можешь это объяснить? — Да, — донесся с лестничной площадки ее тихий голос. — Он говорит с нами. Всегда. Однако в темноте его лучше слышно. — Спорить с ней о чем-то вообще не имеет смысла, — подвела черту Айрис и, прищурив глаза, смерила взглядом Сандру. — Слушай, неужели тебе совсем не хочется пить? — Что? Ну, нет. Если только немного. Но там, внизу, к счастью, было чуть-чуть воды… Она указала в сторону ямы, где неясно вырисовывались контуры какого-то кувшина. — Кто-то принес это тебе? Боду? — Да. И еще пару яблок, кусок хлеба… но мне страшно хочется есть. — Ну, тут-то мы тебе ничем не можем помочь. — Я безумно тревожился за тебя, Сандра, — сказал Бастиан, взял ее за руку и крепко пожал. Впервые она посмотрела ему прямо в глаза и даже немного отстранилась от Пауля, словно чувствуя за собой вину. — Он знает, — заметил Пауль. — Он знает всё, даже то, что я подослал тебя к нему, чтобы вы познакомились. И… — Он опустил голову, провел рукой по глазам. — …Случилось кое-что похуже. Мы никогда не сумеем вывести его из подземелья. — Что? Почему? Никто не ответил ей, даже Доро. Скоро все опять один за другим перейдут на ее сторону, это лишь вопрос времени. Сандра сказала: «Пока не добьется нужного» — но никто не расспросил ее, что это значит. Но Сандра будет на моей стороне, она меня сюда заманила. Они вместе с Паулем всё это придумали, и Пауль не допустит, чтобы она на меня ополчилась. Если бы не она, я бы сидел сейчас за письменным столом и зубрил. Квартира, учеба, профессиональные планы — вся его настоящая жизнь сейчас была так далека отсюда, что порой ему не верилось, что это всё действительно было и действительно с ним, а не с кем-то другим. Развеяться. Он сам этого хотел, не так ли? Ну уж нет, ответил он сам себе. Нет. Не так. Чьи-то слабые крики отвлекли его от размышлений. Натан и Георг просили о помощи. Варце сидел на дне почти такой же ямы, загороженной решеткой. Яма располагалась в дальнем конце пещеры; она была глубже, чем та, в которой оказалась Сандра. Варце с трудом поднялся на ноги; он был слаб и простужен. — Не думал я, что снова когда-нибудь вас увижу. — Он протер глаза тыльной стороной ладони. — Ребята, я так рад. Спасибо, что вы нас искали. — Ты хоть пил что-нибудь? — Да. Немного, но мне хватало. Один или два раза кто-то приносил свежую воду, обычно когда я спал. Однажды я заметил его; конечно, заговорил, но он не ответил. Опять почти бесшумно исчез. Словно призрак. — О нет, — простонал Бастиан. — Пожалуйста, не рассказывай об этом Доро. — Долго я тут, внизу, пробыл? — Три дня примерно. Пауль решительно спрыгнул в яму, чтобы поддержать друга, когда тот будет карабкаться наверх. Они приподняли Варце и вытянули его из ямы. От него исходил ужасный запах, что было неудивительно, раз он столько дней просидел без туалета. Карина брезгливо отвернулась, а Бастиан никак не мог понять, почему же Сандра выглядела такой чистой и пахла вполне сносно. Справедливости ради, Варце пробыл под землей дольше, чем она. Теперь, при свете факела, они увидели, что левая половина его лица как-то странно окрашена. Бастиан осторожно прикоснулся к его скуле, и Варце тут же отшатнулся. — Нет, пожалуйста. — А что случилось? — Если б я знал. Я был в лесу. Первое задание, помнишь? Отправился искать дьявольские камни, но их нигде не было, зато начал грохотать гром и пошел дождь. — Он шмыгнул носом. — Я нашел классное укрытие — громадную скалу, которая, словно крыша, высилась среди леса. Хотел переждать там непогоду, но потом… не знаю, что случилось. Должно быть, кто-то сбил меня с ног. Я очнулся уже в полной темноте, сперва подумал, что ослеп. Стал звать на помощь. Но меня никто не слышал. Он запнулся. — А где именно мы находимся? — В бывшей темнице замка, — пояснил Георг. — Ты еще помнишь легенду? Мы именно в этом замке. — Да уж, просто фантастика. — Варце слегка покачнулся, схватился за плечо Бастиана и криво усмехнулся. — Я уж думал, что помер, если бы только не эта адская головная боль. Вокруг тьма стояла, понимаете? Всегда. Тьма. — Он содрогнулся всем телом. — Потом я подумал, что ослеп. И вдруг, целую вечность спустя, здесь объявился Ларс, и я взвыл от радости. А потом и Сандра тоже. Они оба успокаивали меня, хотя им тоже было не сладко. Если б мы не переговаривались друг с другом… Бастиан осторожно потрогал лоб Варце. Нет, жара не было. — Ну, первый выезд для тебя выдался обалденно улетным, правда? — усмехнувшись, добавил Варце. — Готов поспорить, что ты всё иначе представлял. — Конечно, — Бастиан судорожно сглотнул комок, подступивший к горлу, хотя во рту у него всё давно пересохло. — Я, впрочем, рассчитывал, что выжить мне все-таки удастся. — Что? Георг подтолкнул Варце в сторону, по направлению к лестнице, где ждала Доро. — Об этом поговорим позже. Ральф и Натан тем временем не сидели без дела. Они отыскали Ларса, который пребывал в поразительно хорошем расположении духа. Он и выглядел почище, чем Варце. |