
Онлайн книга «Эреб»
— Да я уже и сам так думаю. Теперь проблема в другом: мне надо бы переговорить с парой человек, которые… пострадали. Я точно знаю, что не меня одного вышвырнули, но никак не могу найти к остальным подход. Эрик поджал губы. — И тебя это удивляет? А с какой стати они должны тебе доверять? Ведь нет никаких доказательств, что ты теперь точно за пределами Эреба. Да, все это чистая правда. Но… — Если бы ты сказал им, что мне можно доверять, они бы наверняка согласились со мной пообщаться. — Возможно. Но посуди сам, Ник: мы с тобой едва знакомы. А от Джеми я знаю, что ты очень изменился в последнее время. Я не могу просто так за тебя поручиться. Невероятно. А Эрик-то, оказывается, не совсем уж рохля, раз в состоянии дать кому-то такой отпор. Ник решился на последнюю попытку: — Я тут пытаюсь кое-что предпринять против Эреба. Я побывал там и знаю его механизмы. Во всяком случае, большую их часть. Но за игрой определенно скрывается что-то еще. Мне необходимо выяснить, что именно, а для этого нужна информация. Эрик сочувственно пожал плечами. — Прекрасно тебя понимаю. Но я обещал людям, которые мне доверились, что никому ничего не передам, и должен сдержать свое слово. Да что ж они все захлопнулись-то, как устрицы, с какой стороны ни подойди, подумал Ник. — Ладно, — вздохнул он. — Тогда сражайтесь каждый сам за себя. Ему не давала покоя мысль о том, что в следующий раз у Виктора он появится с пустыми руками. К кому же еще можно подкатить? К Дарлин. Она определенно вылетела. Правда, в их разговоре тогда мелькали еще Джереми и Мохамед, которые получили письма с угрозами, — но ведь это еще ничего не значит. Аиша вон тоже получила подобное письмо, но она, похоже, до сих пор в игре. Грега точно вышвырнули, но тот отказывается разговаривать. Дарлин. Вот к кому Ник обратится. К тому же в прошлый раз она не показалась ему такой уж прям запуганной или замкнутой. После некоторых поисков Дарлин нашлась в кафетерии. Под удивленными взглядами ее подруг Ник вытащил девушку в коридор. Тут было спокойнее, и он мог контролировать ситуацию. Никакого Колина, никакого Дэна, никакого Джерома. — Опять ты, — усмехнулась Дарлин. — Келли и Тереза уже совсем обзавидовались. А она и впрямь хорошо подходит Джеми, подумал Ник. — Слушай, Дарлин, — он решил зайти издалека, осторожно. — Ты говорила, что больше не играешь. Сделай одолжение, расскажи мне парочку каких-нибудь историй, которые с тобой приключились, когда ты еще была там. Она встревожилась: — Но ведь ты же сам предупреждал, что я должна вести себя так, словно никакой игры никогда не было. Ник оглянулся. — Тебе нужно только один раз об этом поговорить. Сейчас. Со мной. Услышав чьи-то шаги, он схватил Дарлин за руку и отвел в пустой класс. Потом закрыл дверь и сел напротив девушки. — И о чем я должна тебе рассказать? — Ну, например, о том, какие задания ты получала. Было там что-нибудь особенное? Она задумалась и искоса посмотрела на Ника, словно не вполне убежденная, можно ли доверить ему подобные вещи. — Помнишь кражу ноутбуков? — Конечно. — Я тоже имела к ней отношение. Стояла на стреме. Если бы кто-нибудь появился, то мне нужно было по мобильнику подать сигнал тревоги. Но только не вздумай кому-нибудь об этом сообщить, иначе я буду все отрицать. Ник обдумывал услышанное. — А тебе известно, что стало с теми ноутбуками? — Нет. Но предположить можно. Думаю, они предназначались для тех, кто не мог участвовать в игре, потому что у них не было своего компьютера. Мне кажется, Аише как раз достался один из этих ноутбуков. Разумное объяснение, но оно вряд ли поможет Виктору в разгадывании головоломки. — А еще что? — Боже мой, какой ты любопытный, — она вздохнула. — Еще я копировала какие-то документы, которые выудила из коробки на Кенсингтон-Гардене. Но не спрашивай меня, что именно там было. Что-то юридическое, целая стопка бумажек. Я в них ни слова не поняла. Ник многое бы отдал, чтобы просто взглянуть на эти юридические документы. — Всё? Может, ты кому-то угрожала или… вредила? Дарлин отвела глаза. — Нет. Я знаю, что ты имеешь в виду, но это была не я. Остальные мои задания оказались довольно безобидны. Написать за кого-то реферат, купить телефонную карту и активировать ее, ну, и все такое. — А из-за чего ты вылетела? — Из-за того, что моя чокнутая мамочка на три дня перекрыла доступ в Интернет. Когда мне все-таки удалось выбраться в игру, Вестник сказал, что больше я для него никакой ценности не представляю. Ну не нахальство ли? Я и сейчас готова выть от злости! Как будто в этом была моя вина! — Ну ладно. Спасибо, Дарлин, — сказал Ник. — Ты мне очень помогла, но думаю, что тебе лучше вернуться в кафетерий, пока какой-нибудь учитель нас здесь не застукал. Она кивнула. — Да уж, хорошенькая история получилась, просто с ума можно сойти, правда? А как ты думаешь, вдруг мы уже встречались с тобой в игре? Ник улыбнулся. — Может быть. Как тебя звали? Поначалу она колебалась, но потом пожала плечами: — Самира. — Эй, тогда мы и правда встречались! Женщина-кошка, верно? Мы познакомились, когда я впервые участвовал в сражении! — Да ладно! А кем же ты был? До сих пор, стоило Нику подумать о прошлом, вспомнить свое другое «я», как откуда-то издалека его настигала странная колющая боль. — Сарий, — ответил он. — Я был Сарием! 27
Наконец-то снова выходные. Наконец-то приглашение от Виктора. Всем предлагалось переночевать у него в «студии», как он называл свою квартиру. — Поиграем, поболтаем, чаи погоняем, — сказал он по телефону. — Тебе непременно нужно приехать. Я тут кое-что интересненькое придумал! — Это хорошо, что ты снова встречаешься с друзьями, — заметила матушка, когда Ник рассказал ей о своих планах. — В последнее время тебя просто не оторвать от письменного стола. Прихватив спальный мешок, изомат [27] и кучу всяких закусок, Ник отправился на Кроумер-стрит. Но сначала нужно было избавиться от всяких доморощенных шпиков, которые могли бы увязаться следом. Поэтому на каждом перекрестке и на каждом углу он по нескольку раз оглядывался, а на метро опять ехал самыми невероятными окольными путями, чтобы окончательно запутать даже тех возможных преследователей, которых не заметил. |