
Онлайн книга «Сокровище Чингисхана»
Стараясь дышать как можно тише, они, таясь в тени, разглядывали корабль. По океанским стандартам он был не крупным —чуть более двухсот футов в длину. Построено судно было по классическому проекту, как и любой другой сухогруз: высокая длинная надстройка в центре и широкая палуба в носовой и хвостовой частях. Корпус его был выполнен из стали, а деревянные палубы — из твердого тика. Повсюду темнели намертво въевшиеся пятна, оставленные бочками с горючим, маслами и всевозможными химикатами, остатки которых, кое-где смешавшись за десятки лет службы судна, превратились в густую и вязкую как патока массу. Питт обвел взглядом кормовую палубу, на которой возвышалось с полдесятка металлических контейнеров, окружавших единственный люк в трюмное помещение. Питт и Джордино бесшумно двинулись вдоль тени к одному из контейнеров. Там, где тень уменьшалась, им пришлось ползти. Они приблизились к люку, остановились и, обернувшись, рассмотрели кормовую палубу из более выгодного положения. По периметру обширного пространства лежали связки труб небольшого диаметра. Центральная часть палубы оставалась пустой, и даже в темноте, по оставленным на дереве глубоким вмятинам и царапинам, можно было разглядеть следы мощных стоек таинственной конструкции, замеченной Питтом и Джордино накануне вечером. Однако гораздо более интригующей показалась им круглая массивная шестифутовая крышка, закрывавшая отверстие в палубе, в самом центре оставленных стойками отметин. — Похоже на шахту. Видел такие на буровых судах в Северном море, — прошептал Питт. — Только похоже. Буровой трубы нет, — отозвался Джордино. Увиденное поставило их в тупик. Буровые суда оборудуются не только трубами, но также насосами и хранилищами для нефти. На стареньком сухогрузе можно было разве что смонтировать буровую установку, но уж никак не качать нефть. Следовательно, отверстие предназначалось для иных целей. Питт не стал долго раздумывать, а торопливо направился по переходу вдоль правого борта. Добравшись до резкого, под девяносто градусов, поворота, он остановился и вжался в стену перегородки. Напротив него находилась другая перегородка. Питт напряг слух, но не услышал ничего тревожного. Корабль казался пустым. Он снова двинулся вперед, вплотную за ним семенил Джордино, успокоившийся и отдышавшийся после волнующего прыжка. Они медленно и бесшумно поползли вперед, достигли другого перехода, шедшего перпендикулярно, по центру надстройки от бимса до бимса. Одинокая слабенькая лампочка освещала его мутноватым желтым светом. Где-то вдалеке работал электрогенератор, и шум его напоминал стрекотание роя цикад. Питт, выступив вперед, натянул рукав свитера на ладонь, приподнялся на цыпочках и чуть отвернул лампочку. Та сразу погасла. Отгороженные от света фонарей, установленных в доке, они погрузились в почти полный мрак. Питт и Джордино продолжали стоять на пересечении переходов, когда вдруг позади них внезапно раздался щелчок дверной ручки. Оба разом бросились в боковой переход, чтобы не оказаться в поле зрения выходившего. Пробежав несколько футов, они заметили слева от себя полуоткрытую дверь какого- то скудно освещенного помещения. Им ничего не оставалось, как только юркнуть туда. Питт осторожно прикрыл дверь. Они стояли, вжавшись в стены, едва дыша. Замерев и вслушиваясь в отдаленный звук шагов, к счастью, не приближавшихся к ним, они оглядели комнату и поняли, что оказались в официальном помещении, напоминающем конференц-зал, роскошный интерьер которого резко контрастировал с убогим внешним видом сухогруза. Пол устилал персидский ковер с ярким рисунком, в центре зала стоял резной стол красного дерева, а вдоль стен расположились высокие кожаные кресла. Стены зала украшали тисненые обои и несколько прекрасно написанных небольших картин. Дополнявшие изысканность интерьера искусственные цветы делали зал похожим на фойе фешенебельного отеля «Уолдорф-Астория». В противоположном конце зала были двойные двери, которые вели на корабельный камбуз. Недалеко от себя Питт увидел смонтированный на перегородке, на уровне глаз, большой плоский телевизор, провод от которого шел к спутниковой антенне. — Прекрасная атмосфера для поглощения каши и борща, — оценил обстановку Джордино. Питт, пропустив мимо ушей замечание друга, направился к висевшим на стене большим листам. Это были увеличенные изображения отдельных участков байкальского дна, полученные с помощью компьютера. В некоторых местах на них виднелись круги, сделанные красным фломастером. Больше всего таких кругов было на изображении северной оконечности озера — здесь они часто наслаивались друг на друга и даже заходили на берег, в район расположения старого нефтепровода, проходившего с востока на запад. — Районы предполагаемого бурения? — спросил Джордино. — Вероятно. Не думаю, что ребята из экологического движения, воспитанные на лозунгах «Берегите мать-природу!», сильно обрадовались бы, покажи мы им эти карты, — ответил Питт. Услышав, как в переходе снова загремели шаги, Джордино приник к двери. Когда они стихли вдали, он чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу. — Все тихо. Забавно, а ведь со стороны корабль выглядит необитаемым. — Очень хотелось бы взглянуть на ту шлюпку, которая приплыла с берега, — зашептал Питт и медленно, стараясь не шуметь, раскрыл дверь. Они осторожно выскользнули в боковой зал, через него выбрались назад, к прибрежному проходу, и двинулись вперед, вдоль основной палубной надстройки. Вскоре она закончилась носовой палубой с двумя углублениями для установки контейнеров. У самого носа, в люльке, привинченной к палубе, на уровне поручней висела видавшая виды шлюпка. Не отцепленный от нее трос, шедший к стоявшей рядом лебедке, говорил о ее недавнем прибытии и спешке, в которой высадились пассажиры. — Ее отлично видно с мостика, — сказал Джордино, мотнув головой в сторону неясного света, сочившегося из окна капитанской рубки футах в двадцати над их головами. — Маловероятно, чтобы сюда кто-то смотрел, — ответил Питт. — Я сейчас, только проверю шлюпку. Пока Джордино прятался втени, Питт, низко пригнувшись, пронесся к противоположному борту и всем телом прижался к поручням. Палубу заливал мутный желтоватый свет со стороны дока и сверху, с мостика. Неясная фигура Питта при каждом его шаге вырисовывалась на палубе. Краем глаза он видел и тягач возле дока, и продолжавших сновать возле него людей. Одетый в темные брюки и свитер, с такого расстояния он был им практически незаметен. Поэтому больше Питта заботили возможные пассажиры на борту. Одним прыжком подскочив к шлюпке, он быстро перегнулся через перила, заглянул в ее носовую часть и тут же присел на корточки, притаившись в тени. Пока его пульс приходил в норму, Питт вслушивался в звуки, надеясь по ним определить — заметили его или нет, но вокруг все было тихо. До ушей долетали лишь отзвуки работ в доке и слабая музыка из бара. Питт взглянул наверх и увидел в окне силуэты двух беседующих мужчин. Увлеченные разговором, они не обращали ни малейшего внимания на палубу. Присев на корточки, Питт вытащил из-за пазухи тонкий фонарик-карандаш, навел его на корпус шлюпки и на секунду включил. Крошечный лучик осветил побитый деревянный борт, выкрашенный в темно-красный цвет. Питт провел ладонью по борту — мелкие чешуйки краски прилипли к пальцам. Такого же цвета были и следы, оставленные на правом борту «Верещагина». |