
Онлайн книга «Маленькое личико»
– Боюсь, это ничего не доказывает, – говорит Саймон после долгой паузы. Он словно бы извиняется. – Родители часто зовут детей не одним, а несколькими прозвищами, к тому же прозвища могут меняться со временем. То, что ваш муж сказал о себе «я», тоже вполне нормально. Даже если обычно он называет себя «папа». – Не знаю, как вас еще убедить. У меня не хватает слов. Я грустно умолкаю. Саймон не на моей стороне. На него нельзя положиться. Может, рассказать ему, что я пережила утром, после долгой, бессонной, мучительной ночи? Мне пришлось вымаливать у Дэвида свою одежду, чтобы сходить в туалет. В конце концов он отпер шкаф и выдал мне кургузое, страшненькое зеленое платье, что я не носила уже сто лет. – Не надо было так распускаться во время беременности, – ухмыльнулся он. Мне ужасно хотелось в туалет. Спорить было некогда, и я кое-как натянула на себя тесное платье. Мочевой пузырь мог подвести в любой момент, и Дэвид это понимал. Смеясь над моей беспомощностью, он сказал: – Хорошо, что ты не сама рожала. Твои бы мышцы не справились. Наконец он отступил и дал мне выйти из комнаты. Я бросилась в ванную и едва успела добежать. Нет, не могу себя заставить рассказать Саймону, как Дэвид исподволь истязает меня. Я не готова расписывать собственные унижения, чтобы услышать в ответ, мол, жестокость Дэвида еще не доказывает, что Личико – это не Флоренс. На мне – то же страшное зеленое платье. Дэвид не отдал мне ключи от гардероба, и переодеться не удалось. Если бы я обратилась за помощью к Вивьен, она просто не поверила бы. Она верит Дэвиду, а тот сказал бы, что я сама заперла шкаф и потеряла ключ. Дескать, окончательно спятила. Мне стыдно, что я вышла на люди таким пугалом. Не сомневаюсь, что Саймон серьезнее отнесся бы к моим словам, если бы одежда сидела нормально. Но Саймон тоже верит Дэвиду. – Не знаю, что и думать, – признается детектив. – Я еще не встречал таких людей, как вы. Его лицо запомнилось мне другим. Нижняя челюсть вроде бы массивнее, а нижние зубы, оказывается, неровные – налезают друг на друга. Помню кривой нос, но совсем забыла грубую кожу, слегка бугристую, с широкими порами и шершавую вокруг рта, как у бывалого, жесткого мужика. Спрашиваю, что он имеет в виду. – По всему выходит, что верить вам нельзя. – Это сержант Зэйлер так сказала? – печально говорю я. До сих пор не могу простить ей, как бессердечно она обращалась со мной в участке. – Не только она. Есть еще обстоятельства. Вы убеждаете нас, что незнакомец, а может, даже не один, проник в дом, пока ваш муж и дочка спали, и подменил вашу дочь другим младенцем. Муж ничего не услышал. Но кому это могло понадобиться? – Я не сказала «незнакомец». – Значит, в деле замешан ваш муж, который и уничтожил все фотографии Флоренс, чтобы подмену нельзя было доказать. Но опять-таки – зачем? Я говорю, что не имею ни малейшего понятия, но даже если у меня нет готового объяснения, это не значит, что его не существует вовсе. Хочется выть от того, что разжевываешь умному человеку очевидные вещи, которые он обязан понимать лучше меня. – Никто в округе не заявлял об исчезновении младенца, а у вас прежде были депрессии. Я задыхаюсь от возмущения, а Саймон спешит извиниться: – Простите. Я знаю, вы тогда потеряли родителей, но, с точки зрения полиции, у вас уже есть история болезни. И проще всего объяснить ситуацию тем, что вы страдаете какой-то формой… – … посттравматического бреда? – подсказываю я. – Но вы-то думаете иначе? Как бы вы ни старались себя убедить, ничего не выходит. Поэтому вы сюда и пришли. Может, если внушить ему эти мысли, он и впрямь начнет так думать. Я готова опробовать любые средства. – Вообще-то в любом другом случае при таком раскладе меня бы тут не было. У него огорченное лицо, будто он сильно недоволен собой. – Тогда почему же вы пришли? – нетерпеливо спрашиваю я. Этому парню собственные мотивации важнее, чем наше с Флоренс благополучие. – Интуиция подсказывает, – тихо отвечает он, отводя взгляд. – Но смотрите, что получается. Противоречие, верно? Если честно, я пришел сюда на свой страх и риск. Он смотрит мне в глаза, будто ожидая какого-то поощрения. Наконец-то хоть лучик надежды! Может, все-таки удастся заручиться его поддержкой, вопреки всем распоряжениям этой насмешливой Зэйлер. – Это как у меня с гомеопатией, – поясняю я, изо всех сил стараясь говорить спокойно. – Я знаю теоретическую базу, но это же полная белиберда – только дурак поверит в такую небывальщину. Однако гомеопатия помогает. Я вижу своими глазами и верю в нее, пусть даже теория нелогична и отдает бредом. – Я был раз на приеме у гомеопата. Больше не захотелось. Саймон разглядывает ногти на левой руке. «Да мне плевать! – ору я про себя. – Ты-то здесь при чем?!» А вслух говорю: – Конечно, не всем подходит. Бывает, от препаратов симптоматика поначалу усиливается, и многие пугаются. Ну и потом, встречаются ведь и плохие гомеопаты. Прописывают не то или не умеют выслушать пациента. – Нет, Дэннис превосходно умел слушать. Дело вовсе не в нем, а во мне. У меня поджилки тряслись перед разговором. В конце я просто удрал, так и не сказав, зачем приходил. – Саймон резко обрывает рассказ. – В общем, пустая трата времени. Ну и сорока фунтов. Я понимаю, что он неуклюже пытается поговорить по душам, но я не дам ему продолжить. Чем быстрее он заткнется, тем скорее мы вернемся к Флоренс. Я уже собираюсь спросить в лоб, будет ли он нам помогать, но тут он опять уходит в сторону: – Вам нравится ваша работа? «Сдалась тебе моя дурацкая работа?!» – Нравилась, даже очень. – Почему перестала? – Вот из-за всего этого, – я развожу руками. – Пропала Флоренс. Моя вера в человеческую доброту пошатнулась. Боюсь, я стала слишком циничной. – Вот уж не назвал бы вас циничной, – не соглашается Саймон. – Думаю, вы многим способны помочь. Его высказывания и до того казались мне странными. Он судит так, будто хорошо меня знает, хотя сегодня мы встретились лишь в третий раз. Я не хочу никому помогать, больше не хочу. Я хочу, чтобы Саймон помог нам с Флоренс. Пожалуй, «циничная» – не совсем точное слово. Может, правильнее будет сказать «эгоистичная». Мое терпение лопается. – Вы будете искать мою дочь или нет? Фраза сама срывается с языка. Я не хотела, чтобы она прозвучала так агрессивно. – Я же объяснил… – Я говорила, что сегодня хотела взять с собой Личико? Мне не позволили. |