Онлайн книга «Имя мне - Легион»
|
— Тогда все в порядке. Теперь я свяжусь по радио с доктором. Если я вам понадоблюсь, свистните в микрофон. Он это выдержит. — Ладно. Я освободил Пола от снаряжения, надеясь, что он вскоре начнет приходить в себя. Но он не очнулся. Он сидел, сутулясь, бормоча что-то с открытыми, но остекленевшими глазами, и то и дело улыбался. Хотел бы я знать, что с ним стряслось. Если давление и в самом деле было снижено, он должен был прийти в себя почти мгновенно. Возможно, надо снизить давление еще чуть-чуть, решил я. Но… А не погружался ли он раньше, еще до начала рабочего дня? Продолжительность декомпрессии зависит от общего количества времени, проведенного под водой в течение двадцатичасового периода, от общего количества азота, усвоенного тканями, частично — головным и спинным мозгами. Мог ли он погружаться, чтобы поискать что-нибудь, скажем, в иле, у основания сломанной мачты, среди обломков старого затонувшего корабля? Возможно, погружаться надолго, тщательно обыскивая все в тревоге? Зная, что сегодня предстоит работать на берегу, зная, что в течение всего рабочего дня в ткани тела не попадет ни молекулы азота? И вот неожиданная авария, и он должен рисковать. Он делает вид, что все в порядке, возможно, даже поощряет новичка продолжить и закончить работу. Отдыхает, пытается справиться с собой… Очень может быть. В этом случае ценность декомпрессии, проводимой Бартелми, исчезает. У него данные о времени и глубине погружения — но только последнего погружения Пола. Черт побери, насколько я понимаю, он мог побывать в нескольких точках, разбросанных в различных местах на дне океана. Я нагнулся над ним, изучая зрачки его глаз, чтобы привлечь внимание к себе. — Как долго ты был утром под водой? — спросил я. Он улыбнулся. — Я не нырял, — ответил он затем. — Мне нет дела до того, зачем ты нырял. Меня куда больше заботит твое здоровье… Как долго ты был внизу? И на какой глубине? Он покачал головой и повторил: — Я не нырял. — Черт бы тебя побрал! Я знаю, что ты нырял. Это было у старого затонувшего корабля, да? Там где-то около двадцати фатомов. Но сколько ты там пробыл? Час? Или еще дольше? — Я не нырял, — настаивал он. — Это правда, Майк! Я не нырял. Я вздохнул, откинувшись назад. Быть может, он говорил правду. Люди устроены по-разному. Возможно, что его особенности физиологии сыграли такую шутку, и это был другой вариант — не тот, что предполагал я. Однако, все это было так близко к истине… На мгновение я примерил его на место поставщика камней, а Фрэнка — на место укрывателя краденого. Итак, я пришел к Фрэнку со своей находкой, Фрэнк сообщил Полу о таком обороте дела, и тот, забеспокоившись, отправился, пока все на станции спали, убедиться, что его добро по-прежнему там, где он и предполагал. Во время неистовых поисков его ткани накопили много азота, а затем произошло все остальное. И эта стройная гипотеза поразила меня своей логичностью. Но коснись это меня, я нашел бы способ прервать погружение. Я всегда мог соврать что-нибудь для того, чтобы подняться наверх раньше срока. — Ты не можешь вспомнить? — попытался я еще раз. Он начал без особого воодушевления клясть все на свете, но потерял последний энтузиазм после дюжины-другой слов. А затем он протянул: — Почему ты не веришь мне, Майк? Я не нырял… — Ладно, я верю тебе, — сказал я. — Все в порядке. Так что, отдыхай. Он потянулся и вцепился в мою руку. — Значит, все прекрасно, — решил он. — Ага. — Все это так — как никогда не было прежде. — С чего ты взял? — поинтересовался я. — …прекрасное. — О чем ты? — настаивал я. — Ты знаешь, я никогда не притронусь ни к одному из них, — сказал он в конце концов. — Тогда в чем же дело? Ты знаешь? — Проклятая красота… — сказал он. — Что-то стряслось на дне? Что это было? — Я не знаю. Уходи! Не зови это обратно. Все так, как должно было быть. Всегда. Не та дрянь, что ты взял… Начало всех неприятностей… — Прости, — сказал я. — …это началось… — Я знаю. Прости, — рискнул я. — Добытые вещи… не иметь… — …говорено, — говорил он. — Растранжирь их… — Я знаю. Прости. Но мы дали ему, — продолжал я. — Ага, — отреагировал он: — Затем… О, господи! — Алмазы… Алмазы в безопасности, — предположил я быстро. — Дали ему… О, господи! Прости. — Забудь. Скажи мне, что ты видел, — попросил я, пробуя вернуть его к тому, о чем мне хотелось услышать. — Алмазы… — сказал он. Затем он разразился длинным и бессвязным монологом. Я слушал. Снова и снова я говорил что-нибудь, чтобы возвращать его к теме алмазов, все готовился бросить ему имя Руди Майерса. Ответы его оставались фрагментарными, но в целом картина начала проясняться. Я спешил, стараясь узнать как можно больше, пока не вернулся Бартелми, чтобы продолжить декомпрессию. Я боялся, что Пол неожиданно протрезвеет — именно таким образом и срабатывает декомпрессия, если вы не ошиблись в диагнозе. Он и Майк, насколько я понял, принесли алмазы — но откуда они, установить не удавалось. Сколько бы я ни пытался выяснить о роли Фрэнка, Пол лишь только бормотал какие-то нежности по поводу Линды. Но кое-что я все-таки сумел из него вытянуть. |