
Онлайн книга «Локумтен»
У говорившего было худое лицо, черные с проседью волосы и красные от недосыпания глаза. Остальные присутствующие сразу умолкли и повернулись к нему. Господин Фе пользовался в семье безусловным авторитетом. Даже госпожа Фе, пререкаться с которой смели немногие, никогда не вступала с ним в спор, по крайней мере при детях. Она также находилась в гостиной, но вмешиваться в перепалку не собиралась, пока соблюдались приличия. — Вчера я получил запрос, что у нас здесь за ребенок и как мы намерены с ним поступить. Мы не можем дольше тянуть. Эша с Руфиной быстро переглянулись. — Тебе, конечно, виднее, отец, — сказала Руфина неуверенно, — но я полагала… В конце концов, ты член Совета. — Блаженные, — бросила Эша убежденно. — Это Детская Служба, пронюхали всё-таки! Г-н Фе сдержанно кивнул. Лентола помрачнела. Эша с Руфиной дружно повернулись к ней. — Не твой ли женишок доложил? — угрожающе проговорила Руфина, но Лентола прервала её с истерикой в голосе: — Астон никогда такого не сделает, Фина, думай, что говоришь! — Беспокоиться не стоит, — сказал г-н Фе. — Они знают, что мальчик очнулся у Внутренней Границы после того, как их галею разбило о камни. Непонятно лишь, как его забросило в Преддверие. Мы знаем, о чем поется в сердарских песнях, поэтому он несет в себе загадку, которую надо разгадать для нашей же безопасности. Он сирота и мог бы остаться у нас. Но он старше пяти лет, так что должен быть отправлен назад. Однако он сразу ступил на казенную землю, оттого Казне решать, что с ним делать. Только решать пока некому — Флавиона лишь в конце месяца займет свой пост. Принимая это во внимание, Детская Служба предлагает нам забрать его хоть завтра. Лентола вскочила на ноги. — Да, да, да, — воскликнула она, выбегая из-за стола, — прямо сейчас, я мигом принесу птицу! Она одернула без того безупречно сидевшее на ней платье и устремилась к выходу. Её остановил мрачный и решительный голос Руфины: — А я сверну ей голову. Ты не поступишь так с малышом! На разлетевшихся веером волосах Лентолы вспыхнул солнечный свет, так стремительно она обернулась. — «Малышом»? — раздраженно проговорила она, останавливаясь. — Я не так представляла себе маленького благодарного сироту! Молчавшая до поры г-жа Фе спросила: — А тебе его разве не жалко? Произнесла она это без нажима, но лицо Лентолы, повторявшее чертами лицо матери, исказилось. — Почему жалко? — сказала девушка с силой. — Почему я должна его жалеть? Он бодрый, живой, совсем не жалкий. Жалко будет нас, если он в самом деле отпрыск сердаров или чего похуже, а свидетельство второсортного эмпарота — еще не доказательство! Он ведь к нам, прямо скажем, любви не испытывает. Даже глазом не моргнул ни вчера вечером, ни когда умудрился утопить в фекалиях наш сад! Руфина оборвала её: — Мальчик в жизни не видел поднимающегося теста! — И это так его впечатлило, что он спер кусок дрожжей, бросив их в отхожее место, — парировала Лентола. — Выронил, — поспешила уточнить Руфина. — Так я и поверила! — Зато садовнику больше нет нужды удобрять этот сад, — встряла Эша. — Возможно, что до конца дней своих. Лентола рыкнула на сестер: — А что вы скажете о том дне, когда он подвесил наковальню над парадным крыльцом, перепугав до смерти всех гостей? Руфина передернула плечами. — Ой, не придумывай! Испугалась одна ты, не заметив из-за близорукости трос на фоне башни. Тебе и почудилось, что наковальня летит в ваши с Астоном головы. А мальчика лишь восхитили свойства перегорского троса, и он захотел его испытать. Лентола всплеснула руками, и тут в гостиную без стука вкатился человек в форме. Его было довольно много, но не столько в высоту, сколько вширь. — Добрый день, — поздоровался он, склонив набок свое гладкое улыбающееся лицо. Маленькие, почти без ресниц, черные глазки обежали всех присутствующих. — Вас там, барышня, жених дожидается в Восточном павильоне, посланник Доноло. Что ему передать? — произнес он без паузы, успев, однако, отдать честь г-ну Фе. Последний лишь молча посмотрел на вошедшего поверх носа, рассеянно теребя себя за мочку уха. Лентола вылетела в двери, не задерживаясь. Пропуская её, солдат отступил и выкатился следом. — Посланником назначили, да послать забыли, — хмыкнула им вслед Эша. — Эх, не вовремя дал дуба наш император! Она взяла с тарелки вторую лепешку и погрузила её в блюдо с черничным киселем. Доесть её она не успела — со стороны двора вдруг раздался крик, который трудно было назвать человеческим. Затем в гостиную потянуло странным запахом. Крик сменился воем, который быстро оборвался. — Что это? — спросил г-н Фе, вставая. Г-жа Фе поднялась тоже. — Филь, — тяжело произнесла она, добавив на латыни: — Как волк в басне! В наступившей тишине все глаза обратились к дверям, в которые вбежал человек лет сорока с серой щетиной на лице. Он был одет в шерстяную рубаху, прихваченную поясом в талии. На поясе, поддерживаемый перевязью через плечо, висел серебряный жезл; с другой стороны пояса свисал кинжал. Ноги мужчины были обуты в невысокие, изрядно поношенные сапоги. — Мастер, — бросил он отрывисто, — факельный склад в огне, вся наша пенька и запас смолы. Спалил, козявец! Г-н Фе, к которому были обращены эти слова, понимающе мигнул. Видимо, термин «козявец» не требовал для него дополнительных пояснений. — Кто на пожаре? — спросил он. — Кто тушит склад, сержант Коди? — Мальчишка и тушит, со всеми, кто свободен от службы. — Он… тушит? — произнесла г-жа Фе странным голосом. Сержант перевел взгляд на нее. — Так точно, — сказал он. — Мальчишка ни черта не боится. Г-жа Фе спросила: — И кто смотрит за ним? — Он под командой Ирения. — Кузнец не солдат! — А мальчишка не гражданин, — отрезал сержант. — Ария, — перебил их перепалку г-н Фе, — у нас сейчас другие заботы. Штандарт подняли? — спросил он у сержанта. — Подняли. Почтаря тоже отправили, но из Бассана успел выйти манипул Сигерика. Г-н Фе усмехнулся: — Удивительно, как не вся когорта! Дым виден, поди, из столицы. — Заволокло полнеба, — подтвердил сержант. — Думаю, Сигерик заметит штандарт и повернет назад. Да, ваша дочь тоже несколько пострадала… Он не договорил — Лентола тенью выросла за его спиной. От её опрятного платья остались закопченные лохмотья, лицо и волосы покрывала сажа. |