
Онлайн книга «Последствия греха»
Лорд Розем взглянул на нее поверх газеты и, улыбнувшись, негромко произнес: — Как, вы читаете это? А я думал, современные женщины избегают подобных вещей. Урсула пропустила шпильку мимо ушей и перелистнула несколько страниц. — А вы не надели свой значок с эмблемой «Карлтона», — заметила она. Лорд Розем погрузился в чтение. «Карлтон» был любимым клубом представителей консервативной партии. Не считая их двоих, салон был пуст; большинство пассажиров все еще переодевались к ужину. — Это похоже на наши вечера в гостиной Бромли-Холла, — задумчиво произнесла Урсула. — С той разницей, что там присутствовала моя мать, — отозвался из-за газеты лорд Розем. — Да, ваша мать… Она теперь в Лондоне? — От души надеюсь, что нет. Если да, то я разорюсь. Урсула замолчала. Она могла стараться сколько угодно, но ей не под силу было вновь стать прежней. Праздная болтовня и шутки, которые занимали ее в прошлом, теперь казались и глупыми, и нелепыми. За ужином Урсула и лорд Розем сидели друг против друга за длинным столом, стараясь не обращать внимания на остальных. — Как вы себя чувствуете сегодня? — поинтересовался он. — Лучше? — Немного лучше, — вежливо отозвалась она. — Может быть, ради разнообразия прогуляетесь со мной по палубе после ужина? — спросил лорд Розем. Урсула отпила вина. — Возможно. Оба ели молча. Время от времени их взгляды встречались, и каждый раз Урсула подозревала, что лорд Розем делает это намеренно. Выражение его лица было загадочным. Появился стюард; гостям предложили десерт и кофе. За столом шел оживленный разговор, и молчание двоих не обращало на себя внимания. Звучали тосты, поднимались бокалы — пассажиры пребывали в наилучшем настроении. Урсула встала, собираясь уходить. Лорд Розем, обогнув стол, подошел к ней, чтобы предложить руку, и шепнул: — Американцы… — Несомненно, — ответила она с едва заметной улыбкой. С верхней палубы открывался прекрасный вид на ночное небо; Урсула посмотрела вверх, а лорд Розем взял ее за руку и подвел к борту. Они облокотились на поручни и принялись рассматривать непроницаемо-черную воду. Поднялся ветер, Урсула вздрогнула. — Я видел, сегодня утром вы получили телеграмму. — Это было скорее утверждение, нежели вопрос. — Да, — подтвердила она. — Том настаивает, чтобы я назначила день свадьбы. — Урсула с тоской смотрела на необъятную гладь океана, расстилавшуюся перед ней. — Я согласна, мы должны пожениться как можно скорее, сразу после моего возвращения в Англию. Я предложила ему первое воскресенье марта. Лорд Розем молчал. — Мое решение удивляет вас? — спросила она. Ее слова как будто вывели его из задумчивости. — Нет, — кратко ответил он. — Вы человек слова. Его невозмутимость рассердила Урсулу. Девушке захотелось пробить брешь в его броне. Разрушить стену, которая мешала ей понять этого человека. — Вам вовсе не обязательно выходить за него, — негромко добавил лорд Розем. Урсула отвела взгляд. Она пыталась удержать слезы, но они покатились по щекам. — А какой у меня выбор? Я должна исполнить долг перед отцом. И потом, какая разница? Если не Камберленд, то кто? — У вас значительное состояние, Урсула, — напомнил лорд Розем. Урсула схватилась за поручень. — Стало быть, вы с Андерсоном подсчитали мою стоимость и полагаете, что я достойна лучшей партии? Думаете, если я совсем одна на целом свете, то мною можно торговать? — Урсула глубоко вздохнула. Лорд Розем побледнел. — Урсула, я… Девушка пытливо взглянула на него. — Как я могу выйти за человека, который меня не любит? — спросила она. — Сумеете ли вы найти двух более несхожих людей, чем я и Том? Как я могу… Урсула не смогла закончить. — И невзирая на все это вы решились вступить в брак? Было бесполезно скрывать слезы. Они ручьями текли по ее лицу. — А если и так — какое вам дело? Лорд Розем отвернулся. Завыл ветер; пронзительные звуки еще сильнее подчеркивали их молчание. — Никакого, — наконец ответил он. — Мне нет никакого дела. Она едва могла поверить, что он произнес эти слова. Боль была такой острой, словно Урсулу ударили ножом в грудь. Она взглянула на лорда Розема, ожидая какого-нибудь знака, но тщетно. Девушка собралась с духом. Буря чувств улеглась, Урсулу охватило пугающее оцепенение. — Я устала. Уже поздно. Спокойной ночи, лорд Розем. И оставила его, не дожидаясь ответа. В каюте Урсула медленно разделась. Собственное отражение в зеркале вновь испугало ее. «Я не смогу жить обычной жизнью после того, что произошло, — подумала она. — Для всех я теперь посторонняя». Урсула принялась расстегивать корсет. — Можете идти, — сказала она, обращаясь к горничной, выглянувшей из смежной каюты. Служанка кивнула и скрылась. Взобравшись в кресло с ногами, Урсула принялась расчесывать свои стриженые волосы, глядя в зеркало. Она сделала то, что и собиралась. Оцепенение прошло, и у нее болела душа — при мысли об Уинифред, при мысли о лорде Роземе. Часы в углу пробили полночь; Урсула поняла, что просидела во мраке больше двух часов. Зажгла лампу, потянулась за ночной рубашкой, которую оставила на спинке кресла, а потом подошла к туалетному столику и протерла под глазами огуречной водой. Затем, решительно взглянув в зеркало, девушка надела бирюзовый шелковый халат и покрепче затянула поясок. Она сунула ноги в домашние туфли и направилась к двери. Коридор был пуст. Урсула вышла из каюты. Мягко, словно котенок, она кралась по пестрой ковровой дорожке. Она добралась до угла и осторожно огляделась, чтобы убедиться, что никого нет. В этот час на верхней палубе уже было тихо, хотя до Урсулы порой доносились звуки квартета, игравшего в салоне, и время от времени — взрывы смеха, свидетельствующие о том, что где-то все еще продолжается веселье. Девушка остановилась перед дверью каюты номер семь. Она сделала глубокий вдох и негромко постучала. Тишина. Урсула стукнула еще раз, чуть громче. Дверь медленно отворилась; на пороге появился лорд Розем — по-прежнему в черных вечерних брюках и белой крахмальной сорочке, но без воротничка и галстука, с закатанными рукавами и взлохмаченный. Урсула на мгновение замерла, не зная, что сказать и как поступить. Но прежде чем она успела на что-то решиться, он втянул ее внутрь и запер дверь. Она стояла, прижавшись к стене, сердце бешено колотилось. Лорд Розем склонился к ней, и Урсула ощутила запах виски и табака. Они стояли лицом к лицу, его серо-голубые глаза были полны тревоги. Их тела почти соприкасались. Урсула закрыла глаза и подалась навстречу ему. Его запах. Его кожа. Больше ничего не существовало. Его поцелуй был страстным и сильным, как море. Она позабыла обо всем… |