
Онлайн книга «Нож винодела»
— Мы связались с мэтром Фолласом. Это действительно нотариус месье Шане. — Я же вам говорил. — Вы имеете какое-то представление о содержании завещания? — Ни малейшего. У нас не было об этом разговора с профессором. — Хорошо, продолжим. — Говоря откровенно, я даже не знал, что у него таковое имелось. — Беда с вами в том, что, когда задаешь вам вопрос, неизменно возникает ощущение, что досаждаешь вам. — Ничего подобного, я всего лишь отвечаю. Видите ли, я потерял друга и сожалею, что не сумел защитить его… — Казимир, ты не в ответе за то, что происходит. — Во всяком случае, ваш хозяин, должно быть, очень любил вас, так как завещал вам все свое состояние. — Что превращает меня в главного подозреваемого, не правда ли? — Само собой, это не облегчает вашего положения. — Деньги меня не интересуют, и я вправе отказаться от наследства. По крайней мере, это избавит вас от забот. — Но послушайте, он же говорит, что ничего не знал о намерениях месье Шане! Анж Дютур спокойно курил сигарету. Возобновление работы мастерской после нескольких дней перерыва усилило леность механика. Он обсуждал что-то с водителем автоцистерны Анри, седеющим мужчиной лет сорока пяти, высоким и полным, с татуировкой на левой руке. С сигаретой в зубах, он издалека наблюдал за работой своего помощника Стефана. — Сбавь темп, малый! Послушай, твой парень слишком торопится очистить мой резервуар. И после мне самому придется с этим возиться… Так что давай без спешки, о'кей? Беседуя, они с важным видом прохаживались перед гаражом. — Вот она, нынешняя молодежь, они особо не стараются. Заметь, до обеда ты мой последний клиент, и чем скорее он кончит, тем скорее мы сможем пойти в «Дубовую бочку» пропустить по стаканчику. — Хорошая у тебя работенка! А к вам еще можно наняться? Хотя с тех пор, как толстяк в бегах, у меня тут тоже неплохо. Анри захохотал, хлопая Анжа Дютура по плечу: — Даже когда он был здесь, ты тоже вроде не надрывался. — Хотел бы я на тебя посмотреть! Он сваливал на меня все дерьмо. Естественно, это не вдохновляет. — Н-да, в конце концов, жрать надо. А думаешь, мне легко в сорок-то пять опорожнять резервуары? — Да что ты опорожняешь? Ты ведешь себе грузовик — и баста! Руки у тебя чистые. Можно сказать, аристократ отработанной смазки. — Ну, другой бы… Внезапно Стефан позвал своего шефа: — Анри, поди погляди, я никогда такого не видел! Анж с Анри вошли в гараж, к резервуару для отработанного масла. — Это ваш приятель? — сказал Стефан, показывая на труп, покрытый маслом. Анж обомлел: — Черт! Толстяк! Анри был ничуть не взволнован: — Настоящая оливка в стакане… — Думаю, меня сместят завтра. Так что нам надо поторапливаться. Журдан уже готов назвать имя другого руководителя расследования. Если до вечера у нас ничего не будет, меня сместят! Ну что там с Андре? — Заранее было ясно: он не знал, что является единственным наследником. — Н-да… Решений не так уж много. С самого начала мы кружили вокруг Барбозы, Дютура, Андре и Фабра. Итак, Фабра на финише этого забега не будет. Для пьедестала почета у нас остается трое других. — Ладно, босс! Прорвемся. — Но, черт возьми, что он там делал, в этой пещере? К тому же сдохнуть с деньгами во рту… это ведь что-то означает! Может, это какой-то знак мафии? — Чуть не забыла, мне звонили криминалисты. Они обнаружили у Фабра документ о снятии с банковского счета пятидесяти тысяч евро. Чек был подписан его женой накануне убийства. Наш полицейский поехал в Бордо допросить ее. — И когда ты собиралась сообщить мне об этом, Надя? Это же архиважно! И где они, эти деньги? Не мог же он все-таки съесть подобную сумму! — Наверно, была какая-то сделка. Его, должно быть, шантажировали. Марьетт в своем письме упоминал Барбозу. Или кто-то еще был в курсе. Мы уже на подходе, босс, я это чувствую! — Во всяком случае, наш преступник где-то разгуливает с пятьюдесятью тысячами евро… Надя, ты тщательнейшим образом проверишь банковский счет Фабра за пять лет и то же самое сделаешь в отношении счетов Барбозы и Марьетта. Деньги всегда служат отличным мотивом для убийства. Анж вошел в кабинет, где Моника разбирала документы. Вид у механика был торжественный. То, что ему предстояло сказать, не понравится хозяйке. — Мадам Барбоза, могу я поговорить с вами минутку? Не дав себе даже труда поднять голову от бумаг, она сухо ответила своему работнику: — Что там у тебя еще? — Сначала присядьте. Фраза и тон механика заставили хозяйку прервать свое занятие. Сняв очки, она посмотрела на служащего: — Ты меня пугаешь. Что ты собираешься сказать мне? Если насчет прибавки, то сейчас не время. — Нет, не время. Ребята закончили чистить резервуар для отработанного масла… — Ну да, конечно. Моника сразу поняла просьбу механика. Открыв маленький ящик, она достала пять евро и протянула их Анжу. — Нет, дело не в этом, у нас большая проблема. Резервуар… Он не совсем пустой. — И что? Пускай очистят, и дело с концом! — Да мы и хотели бы… Но… Мы нашли… — Что? Да говори же наконец! — На дне резервуара лежит месье Барбоза. — Черт возьми, они решили доконать меня сегодня! — Я вызвал «скорую помощь» для мадам Барбозы: ей нехорошо. — Ты сказал им, чтобы ни к чему не прикасались? — Да, капитан. Кюш вне себя и в гневе смахивал на пол все папки. — Все в порядке, босс? — Нет, какой тут порядок! Но что я такого сделал, черт побери? Все летит в тартарары! Еще один. Да это эпидемия, широкая распродажа трупов, рынок холодного мяса. Дерьмо, дерьмо, дерьмо!.. В кабинете никто больше не говорил ни слова. Все три лейтенанта уткнулись носом в бумаги. В самый разгар бури лучше переждать в укрытии. Через две минуты Кюш пришел в себя: — Ну вот! Мне уже полегчало! Я всегда говорил, когда что-то рвется наружу, надо выпустить пар. Привлеченная громкими голосами, в комнату вошла Жаклина Турно: — Что здесь происходит? — Ничего, а в чем дело? — Я слышала крики. Надеюсь, вы не отправили опять под стражу одного из моих подопечных? |