
Онлайн книга «Злой гений Нью-Йорка»
— Он сказал: «М-р Робин убит, поищите м-ра Сперлинга». И больше ничего, сэр. — Вы уверены, что он сказал убит, Пайн? — вмешался Ванс. Сначала лакей немного заколебался, взгляд его стал ещё хитрее. — Да, уверен. «Убит». — Именно так он и сказал. — А вы видели тело м-ра Робина во время поисков? — продолжал Ванс, рассматривая какой-то рисунок на стене. Опять он ответил не сразу. — Да, сэр. Я отворил дверь из подвального помещения, чтобы осмотреть стрельбище, и увидел бедного господина… — Вас это, конечно поразило, Пайн, — сухо заметил Ванс. — Может быть, вы случайно тронули тело или стрелу, или лук? Водянистые глаза Пайна на мгновение вспыхнули. — Конечно нет, сэр… зачем бы я это сделал? — Правда, зачем? — Ванс тяжело вздохнул. — Но вы видели лук? Человек покосился, как будто стараясь вызвать в памяти первое впечатление. — Не могу сказать, сэр. Я не помню. Ванс, по-видимому, потерял к нему всякий интерес, и Маркхэм возобновил допрос. — Я слышал, Пайн, что м-р Друккер заходил утром около половины девятого. Вы видели его? — Да, сэр. Он всегда пользуется подвальной дверью; проходя мимо буфетной, он поздоровался со мною. — Он вернулся тем же путём? — Думаю, что так, но я был наверху, когда он уходил. Он живёт в доме за нашим… — Знаю, — Маркхэм наклонился вперёд. — Кажется, вы впустили м-ра Робина и м-ра Сперлинга сегодня утром? — Да, сэр, около десяти часов. — Видели вы их опять или, может быть, слышали что-нибудь из их разговора, когда они ожидали в гостиной мисс Белл? — Нет, сэр. Большую часть утра я был занят на половине м-ра Арнессона. — Это на втором этаже, в задней части дома, — посмотрел на Пайна Ванс, — комната с балконом? — Да, сэр. — Чрезвычайно интересно… С этого балкона профессор Диллард и увидел впервые тело м-ра Робина. Как же вы не слышали, что профессор входил в комнату? Вы ведь говорили, что в первый раз узнали о трагедии, когда профессор позвал вас из библиотеки и велел отыскать м-ра Сперлинга. Лицо лакея побелело; я заметил, что пальцы его нервно сжимались и разжимались. — Я мог выйти на минуту из комнаты м-ра Арнессона, — с усилием объяснял он. — Да, это очень возможно. Вспоминаю, сэр, что я ходил в бельевой чулан… — О, наверно. — Ванс снова впал в апатию. Маркхэм курил, сосредоточенно разглядывая середину стола. — Кто-нибудь другой заходил сегодня, Пайн? — спросил он. — Никто, сэр. — И вы не можете дать какого-нибудь объяснения тому, что случилось? Пайн покачал головой, устремив глаза в пространство. — Нет, сэр. М-р Робин был весёлый, всеми любимый молодой человек. Он был не из тех, кто внушают мысли об убийстве; если вы понимаете, что я подразумеваю. Ванс поднял глаза. — Не могу сказать, чтобы я вполне понимал, что вы подразумеваете, Пайн. А откуда вы знаете, что это не несчастный случай? — Я ничего не знаю, сэр, — был спокойный ответ. — Но кое-что я понимаю в стрельбе из лука, и я сразу же увидел, что м-р Робин убит охотничьей стрелой. — Вы очень наблюдательны, Пайн, — заметил Ванс, — и вполне искренны. Было ясно, что никаких прямых сведений от этого человека добиться нельзя, и Маркхэм быстро отпустил его, приказав Хэсу вызвать кухарку. Когда та вошла, я сразу же заметил сходство между отцом и дочерью. Это была неопрятная женщина лет сорока, высокая, угловатая, с продолговатым лицом и большими руками и ногами. После нескольких предварительных вопросов стало ясно, что она вдова, фамилия её Бидл, и пять лет тому назад, после смерти мужа, поступила к профессору Дилларду по рекомендации Пайна. — В котором часу вы вышли сегодня из дома, Бидл? — спросил её Маркхэм. — В половине десятого, сэр. — Она, видимо, чувствовала себя неловко. В её голосе звучали тревожные интонации. — А в котором часу вернулись? — Около половины первого. Меня впустил вот этот человек, — она злобно посмотрела на Хэса, — и обошёлся со мной как с преступницей. Хэс улыбнулся. — Время названо точно, м-р Маркхэм. Она обиделась, что я не пустил её вниз. Маркхэм неодобрительно покачал головой. — Знаете вы что-нибудь о том, что произошло здесь утром? — продолжил он, внимательно разглядывая женщину. — Что же я могу знать? Я ведь была на рынке. — Видели ли вы м-ра Робина или м-ра Сперлинга? — За минуту до моего ухода они прошли мимо кухни в комнату для упражнений в стрельбе. — Слышали вы что-нибудь из их разговора? — Я не подслушиваю за дверьми. Маркхэм сердито сжал челюсти и собрался что-то сказать, но Ванс раньше его заговорил с женщиной: — Следователь думал, что, может быть, дверь была отперта, и вы могли случайно услышать что-нибудь из их разговора, несмотря на ваше похвальное желание не подслушивать. — Дверь, возможно, и была открыта, но я ничего не слышала, — Неприятным тоном ответила она. — Значит, вы не знаете, был ли ещё кто-нибудь в клубной комнате? Глаза Бидл сузились, и она подозрительно посмотрела на Ванса. — Может быть, и был кто-нибудь, — медленно сказала она. — Да, я как будто слышала голос м-ра Друккера. — Ядовитая нотка послышалась в её голосе, и тень жестокой улыбки появилась на её губах. — Он заходил сегодня рано утром к м-ру Арнессону. — Он заходил? — Ванс казался удивлённым этим сообщением. — Вы его видели? — Я видела, как он пришёл, но не заметила, когда он вышел. Он постоянно толчётся тут. — Толчётся? Вот не подумал бы!.. Да, между прочим, через какую дверь вы вышли, отправляясь на рынок? — Через парадную. С тех пор, как мисс Белл сделала из подвала клубную комнату, я всегда хожу через парадную дверь. — Так что сегодня утром вы не входили в комнату для упражнений в стрельбе? — Нет. Ванс выпрямился в своём кресле. — Спасибо за помощь, Бидл. Больше вы нам не нужны. Когда кухарка вышла, Ванс встал и подошёл к окну. — Мы тратим силы впустую, Маркхэм, — сказал он. — Ничего мы не добьёмся ни от прислуги, ни от членов семейства. Надо пробить психологическую стену и тогда уже бросаться на приступ. В здешнем семействе у каждого свои сокровенные переживания, и каждый боится, чтобы они не просочились наружу. Каждый говорил меньше, чем знает. Неприятно, но верно. Все, что мы узнали, не связано одно с другим, и если хронологически события не совпадают — значит, они произвольно искажены. Во всех этих россказнях я не нашёл намёка на внутреннюю связь. |