
Онлайн книга «Дело о молчаливом партнере»
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом остановилась. Мейсон продолжал: – Линк был убит в Сиреневом каньоне. Ваша сестра знает что-то такое, что заставляет ее думать, что это сделали вы. – Что я убила Линка? – Да. – Она не может так думать. – Или она так думает, или есть какие-то улики, из-за которых она боится, что полиция вас арестует. Лежавшая на кровати женщина ничего не ответила и устремила мимо Мейсона почти отсутствующий взгляд. – Вы можете мне сказать, что это за улики? – спросил Мейсон. – Нет. – Вы убили Линка? – Нет. – У Линка был пакет акций, который он держал у себя в качестве залога, – акции «Фолкнер флауэр шопс». – Нет, это ошибка. У него никогда их не было. – Не было? – Нет. – Тогда у кого они? – У меня. – Где они сейчас? – спросил Мейсон. – Там же, где и всегда, – ответила она. – Я держу их при себе. Мейсон слегка присвистнул. – Вот оно что, – сказал он, помолчав. – А что такое? – Вы взяли эти акции у Линка. – Не говорите глупостей. Они всегда были у меня. – Не забывайте, – продолжал Мейсон, – у Линка был партнер. Вчера днем Клинт Мейгард взял его за жабры и узнал обо всем, что произошло. – Не вижу, какое это имеет отношение ко мне. – Самое прямое. Мейгард знает, что эти акции были у Линка в тот вечер, когда он поехал в Сиреневый каньон. – Он ошибается, мистер Мейсон. Он сказал: – Боюсь, что я не смогу помочь вам, миссис Лоули. Я не защищаю убийц. Если я веду дело, я должен быть убежден, что мой клиент невиновен. Она беспокойно зашевелилась на кровати. Мейсон добавил: – Простите. Больше я не стану вам докучать. Я хотел бы вам помочь, но при данных обстоятельствах это невозможно. Она вздохнула, закрыла глаза, переплела пальцы и устало произнесла: – Я расскажу вам… как это случилось. – Не говорите ничего лишнего, одни только факты. – После того как Милли уехала, я хотела задать Бобу несколько вопросов, но так, чтобы он не понял, что я подслушивала. Я вернулась к себе в комнату и оделась. Я слышала, как Боб ходит внизу. Он звонил по телефону. Он говорил со своим другом по имени Колл и еще набирал какой-то номер, который не отвечал. Около половины двенадцатого я услышала, как он ушел. Какое-то время я колебалась, не зная, как поступить. Потом я решила попытать удачи. Мой седан был в гараже. Я не стала включать фары. Я догнала его через два квартала и поехала за ним. – Куда? – спросил Мейсон. – В Сиреневый каньон. – Вы за ними следили? – спросил Мейсон. – Без всякого труда. Он был слишком поглощен своими мыслями. У меня не было никаких проблем, пока он не свернул к Сиреневому каньону. Дорога стала вилять, и скоро я не могла отслеживать, куда он повернул. – И вы его потеряли? – спросил Мейсон, стараясь, чтобы его взгляд и голос не выражали никаких эмоций. – Из его разговора по телефону я знала, что у человека по имени Линк есть дом в Сиреневом каньоне. – И вы отправились к дому Линка? – кивнул Мейсон. – Да. – Как вы его нашли? – Я спрашивала по дороге. – У кого? – Там есть магазинчик и станция обслуживания, маленькая частная фирма внизу у подножия холма. Я проезжала мимо. Там горел свет, и было множество машин. Они праздновали день рождения человека, который управлял этим заведением. Конечно, тогда я этого еще не знала. Я просто увидела огни… Они сказали мне, когда я вошла… Я спросила их, не знают ли они, где находится дом мистера Линка… Я спрашивала обиняками. – И они вам сказали? – Да. Один из гостей знал адрес. – И вы поехали туда? – Да. – Скажите, сколько примерно времени прошло между той минутой, когда вы потеряли мужа, и той, когда вы подъехали к дому Линка? – Десять минут. – Хорошо, продолжайте. – Я подошла к двери и постучала. Ответа не было. Дверь была немного приоткрыта – примерно на дюйм. – Вы вошли? – спросил Мейсон. – Да. – И что вы увидели? – Вы знаете, что я увидела. Человека – полагаю, это был Линк, – который лежал у стола. Он был мертв – застрелен. – Что вы сделали дальше? Она жестом показала, что хочет отдохнуть. Больше минуты она лежала с закрытыми глазами и тяжело дышала. Наконец она продолжила: – Потрясение должно было меня убить, но, как ни странно, я не испытала никакого шока – по крайней мере, в тот момент… Я ощущала себя совершенно отстраненно, как будто следила за происходящим на экране. – Вы не были испуганы? – У меня вообще не было никаких эмоций. Все мои чувства словно уснули. Шок – я хочу сказать, эмоциональный шок – пришел позднее. – Продолжайте, – сказал Мейсон. – Разумеется, я поняла, что Боб был здесь, они поссорились и Боб его застрелил. – Как вы это поняли? – Благодаря одной вещи, – ответила она. – Мой револьвер – точнее, револьвер Милли, который она мне отдала, – лежал на полу. – Почему вы решили, что это именно ваш револьвер? – Потому что у перламутра на рукоятке был отколот уголок. – Где лежал револьвер? – На полу. – Что вы сделали дальше? – Подняла его. – Вы были в перчатках? – спросил Мейсон. – Нет. – Значит, на оружии остались ваши отпечатки пальцев? – Видимо, да. – Тогда вы об этом не думали? – Нет. – Зачем тогда вы подняли револьвер? Вы думали, что вам придется от кого-то защищаться? |