
Онлайн книга «Охотники за наследством»
– Хорошо бы без нее обойтись. – Хорошо бы сегодня спаковаться. – Так мы вроде и не распаковывались. – А платья? – Платья засунем в чехлы и прямо так кинем в багажник. В чемоданы они все равно не поместятся. – Договорились. Когда я вышла из душа, Алиса уже лежала в кровати и делала вид, что спит. За стеной в коридоре кто-то негромко пел. – Ну и неделька, – пробормотала она, зарывшись в подушку. – Русские в отеле? – удивилась я. – Какие русские? Это итальянцы поют, разве не слышишь? – Аристократы, что ли? – Когда напьются, все поют, – умиротворенно произнесла она, будто пение аристократов доказывало правильный мировой порядок и обещало вытащить нас из этой чехарды. – И все равно неспокойно мне тут. – Ну, кара, хочешь, поставим амфоры у окна и двери? Или будем по очереди нести вахту. Хотя что-то мне подсказывает, здесь фламинго нас не достанет. – Тогда спокойной ночи. – Спокойной. Эта ночь действительно выдалась на редкость тихой. Только в соседних комнатах еще долго продолжали музицировать, и дождь барабанил в окно, а снившаяся мне птица додо все обещала рассказать что-то важное, но ей все время кто-то мешал. Честно говоря, за ночь мало что изменилось. Когда Саверио укладывал наши платья в багажник, дождь лил сильнее прежнего, а по мостовой неслись потоки воды. Оставалось побыстрее убраться из Рима и поверить синоптикам, которые обещали в Неаполе солнце. Первое время лобовое стекло было закрыто густой пеленой, а редкие просветы после дворников демонстрировали лишь мутные светофоры и фонарные столбы. Конечно, ни за час, ни за два ни до какого Неаполя мы не добрались. Как только небо стало светлее, нам понадобилось сфотографироваться на руинах одного замка, потом у второго, потому что тучи на фоне первого выглядели не так естественно. Затем Алиса обещала показать нам знаменитый грот, но к тому времени, когда она, наконец, нашла искомое место на карте, выяснилось, что мы давно его проехали. Из-за этого она совсем приуныла и сидела молча на заднем сиденье, завернувшись в куртку Саверио и накинув сверху капюшон. Свои теплые вещи Алиса наотрез отказалась вытаскивать из багажника. Правда, за окном в любом случае не на что было смотреть – холмы, луга, стада овец и автобаны сменяли друг друга на автостраде A1 и ничем, по сути, не отличались. Хотя в случае с автобанами это оказалось не совсем верно. Когда мы решили пообедать и сделать это по старой традиции непременно в автогриле, первые два нам точно не подошли, третий был так-сяк, зато четвертый отвечал всем правилам хорошей призаправочной забегаловки с пятью видами равиолей, свежими лесными грибами и правильными сэндвичами. – Слушай, наш друг, похоже, скрывает свое благородное происхождение, – прошептала Алиса, как только Саверио куда-то исчез. – С чего ты взяла? – Когда расписывался – первая буква «Д» с апострофом, а никак не «К». – Ты не могла видеть, как он расписывается, он слишком далеко от тебя стоял, – сказала я и внимательно посмотрела на Алису. – Ну, ладно-ладно, посмотрела в бумажнике, – пробормотала она и чуть отодвинула левую сторону куртки, так что стал виден внутренний карман. – Алиса! – Моему возмущению не было предела. – Прекрати рыться в чужих вещах. Я попробовала схватить ее за рукав, но она ловко увернулась. – Не хватай меня, я тебе еще пригожусь. – Что случилось? Поссорились? – спросил внезапно появившийся Корсо, но Алиса уже залезла на заднее сиденье машины и опять спряталась под капюшоном. – Скоро будем на месте, – сообщил он, как только мы снова поехали. Холмы и равнины вновь замелькали за стеклом. Сообразив, что что-то произошло, Корсо взял на себя обязанности гида и комментировал происходящее. Даже о пасущихся овцах рассказал какую-то немыслимую байку. – Вот смотрите, эта гора называется «Казино», не знаю почему. – А в Неаполе есть казино? – спросила я, чтобы поддержать разговор. – Конечно, в Неаполе все есть. Хотите сыграть? – Не так чтобы очень, но было бы интересно увидеть какое-нибудь злачное место, – отозвалась Алиса. – Какое место? – Корсо немного сбросил скорость. – Злачное, – повторила я. – Я не понимаю: это значит плохое? Бордель? – Не знаю, как перевести, – призналась Алиса. – Вот я к тебе приезжаю в гости, – начала я, – и мы идем в ресторан. – Так, – улыбнулся Корсо. – Потом в кино или театр. – Так. – По магазинам, музеям, паркам, лавочкам. – Да. – Игра ему явно понравилась. – А через неделю мне все это надоело, и я тебе говорю: «А где у вас тут, Саверио, злачные места?» Понятно? – Да-да, ясно, посто экуивоко. – Подумав с минуту, он расхохотался. – Но в таком случае весь Неаполь – злачное место. Это от слова «злак», да? Я вам покажу такое злачное место! – Тут он снял с себя цепочку с медальоном и повернулся к Алисе: – Промок совсем под дождем. Давайте, я уберу. Киньте сюда бумажник, он вам, наверное, мешает. Но Алиса мгновенно закинула цепочку во внутренний карман и снова обняла куртку. – Не надо. Он меня греет. Я, как только выйдем в Неаполе, сразу отдам. – Она сердито посмотрела в мою сторону. – Хорошо, – быстро согласился он, будто опасаясь снова ее расстроить. Но и в Неаполе Алиса не рассталась с курткой. Специально ради нас Корсо пару раз проехал вдоль Неаполитанского залива, остановился в самом выгодном месте, чтобы мы могли сфотографироваться, затем специально поднялся на гору продемонстрировать лучший вид на Везувий. Как всегда, дело кончилось магазинами. Заглянув в пару, мы ничего себе не нашли, но получили массу удовольствия, просто забегая в каждую сувенирную лавку вокруг площади Саннадзаро. – Что-то мы расслабились. А где будем ночевать, подумали? Надо найти какой-нибудь отель, переложить чемоданы, – вдруг очнулась я. – Сейчас что-нибудь придумаем, – с готовностью отозвался Корсо. – Можно у моих друзей – здесь есть небольшая вилла. Еще у одного друга стоит пустая яхта. А можно в отель. Не волнуйтесь, место для ночевки я вам найду. Или сразу едем на озеро, сейчас, я решу свои дела. – Как? Ночью? Туда ж ехать часов десять, – удивилась Алиса. – Конечно. – Так вы ж устали за целый день. – Я никогда не устаю, – быстро ответил Корсо. – И не надо заходить в переулки, – он потянул Алису за рукав своей куртки, – Неаполь – очень злачное место. Ужинать не хотелось никому, и сообща мы приняли решение прогуляться по набережной, тем более что вечер стоял превосходный. По пути нам постоянно встречались то туристы предпенсионного возраста, бредущие из королевского дворца Неаполя, то влюбленные парочки. С этой точки зрения в нашем трио один явно выглядел лишним, хотя Алиса постоянно и отставала так, что до нее невозможно было докричаться. Закатное солнце уже давно развалилось на несколько осколков и окрашивало паруса яхт в рыжий цвет, но в заливе, против ожидания, начиналось самое веселье – катера носились туда-сюда, поднимая волны, а на яхтах зажигались манящие к себе фонарики. |