
Онлайн книга «Король лжи»
– Я жива? – спросила она шепотом. – Да, – ответил я надтреснутым голосом. – Ты жива. – Я закусил губу. Она была еще очень слаба. Она отвернула голову от меня, но я успел заметить, как из-под ее плотно закрытых век выкатились слезы. Когда Алекс вернулась, Джин снова спала, и я ушел, не сказав ни слова. Возможно, я был эгоистичен. Похоже, я долгое время стоял в коридоре, прислонившись к стене. Перед тем как уйти, я заглянул в комнату через маленькое окно. Занавески снова были задернуты, и Алекс сидела, держа Джин за руку. Моя сестра не двигалась, отвернувшись лицом к стене, и мне было интересно, продолжает ли она слать. Отвернулась бы она от Алекс, как от Меня? Или Алекс действительно составляла ее жизнь, а ко мне она обратилась только когда жизнь подходила к концу? Я уже уходил, когда вдруг заметил, что Джин повернулась, увидела Алекс и закрыла лицо руками. Алекс что-то сказала, и Джин начала дрожать, трубки затанцевали у ее предплечий. Тогда Алекс поднялась и склонилась к ней; она прижалась лицом к лицу Джин, и обе они замерли. Я уехал, чувствуя себя нежеланным членом маленькой семьи. Подъехал лифт, и, когда он поднялся, я обнаружил детектива Миллз, стоявшую у выхода. Она смотрела в окно, но я знал, что она ждала меня. Я направился к ней и увидел патрульный автомобиль на обочине. Офицер в форме опирался на капот, держа руку на рукоятке пистолета. Он был молод и выглядел нетерпеливым. – Вы здесь из-за меня? – спросил я. Миллз обернулась на звук моего голоса и стала рассматривать меня. Я был испачкан кровью и грязный. Ее туфли сияли, а на брюках были отутюжены стрелки. Когда она заговорила, я услышал запах жидкости для полоскания рта. – Да, – сказала она. – А он? – указал я на молодого полицейского снаружи. Миллз пожала плечами, но не ответила. – Дешевое представление, – заметил я. – Не было никакой надобности. Полицейский сел в свою машину и уехал, не глянув ни на Миллз, ни на меня. Миллз наблюдала за тем, как он отъезжал, а потом повернулась ко мне. – Немного нервничаете, да, Ворк? – Это не имеет к вам отношения. Она улыбнулась. – Я никогда не говорила, что полицейский со мной. – Как вы нашли меня? – поинтересовался я. – Услышала о вашей сестре. Поняла, что вы будете здесь. – Спасибо за предупредительность. – Я не мог сдержать горечи в голосе. – Ваш сарказм совершенно напрасен. – У меня не то настроение, чтобы общаться с вами, детектив. Не сегодня утром. Не в этой больнице. Поэтому извините меня. Я обошел ее, прошел через выход и направился к стоянке автомобилей. Утро прогрелось, и небо было ясным и синим. Движение транспорта за подстриженной живой изгородью было шумным, вокруг меня двигались люди, но я чувствовал Миллз позади себя. На ней были туфли на каблуках, шаги ее были громкими и быстрыми. Я знал, что она не позволит мне легко соскочить с крючка, поэтому повернулся, чтобы посмотреть ей в лицо. – Чего вы хотите, детектив? Она остановилась в нескольких футах от меня – безопасное расстояние, – и я увидел рукоятку пистолета, выглядывавшего из-под ее пиджака. Она подарила мне еще одну холодную улыбку. – Думаю, мы могли бы поговорить. Есть некоторые вещи, которые необходимо обсудить. Возможно, вы хотели бы что-то рассказать. В любом случае лучше это сделать прямо сейчас. – Ладно, – согласился я. – Что случилось с вашим лицом? – спросила Миллз. – Что? – Я обернулся. – Ваше лицо. Оно порезано. Мои пальцы быстро дотронулись до лица, как будто они были виновны в каком-то грехе. – Царапины, – пробормотал я. – Просто царапины. – Как вас угораздило поцарапаться? – удивилась Миллз. – Я был на прогулке в лесу. Она смотрела вдаль и кивала. – Поэтому вы так испачкались? – У вас в связи с этим есть вопрос? – Зачем вы ходили в лес? – Закапывал тела. – Снова сарказм, – отметила Миллз неодобрительно. На сей раз я пожал плечами. – Возможно, нам следует обсудить это в участке. – В участке… – повторил я. Миллз оглядела стоянку автомобилей, потом глянула на чистое синее небо, как будто находила во всем этом что-то неприятное. Когда ее глаза остановились на мне, выражение осталось таким же. – Там наша беседа могла быть более продуктивной, – сказала она. – Ордер на арест у вас есть? – поинтересовался, а Миллз покачала головой. – Тогда мой ответ: нет. – Итак, вы хотите сказать, что никогда не видели завещания своего отца? Внезапный вопрос сбил меня; это было неожиданно и на ее лицо опустилась завеса, когда она задала вопрос, Я ощутил опасность. – Почему вы спрашиваете? Миллз пожала плечами. – Так вы говорили раньше. Я только хочу удостовериться, что все мои факты верны. Вы сказали, что никогда не видели завещания, не знали ничего о его содержании. Это все правда? Я знал, чего она хотела. Мое знакомство с завещанием означало мотив, и сигналы тревоги начали звенеть у меня в затылке. Полицейские похожи на адвокатов. Самым лучшим вопросом был тот, на который уже известен ответ. – Я не готов это обсуждать. Моя сестра только что пыталась покончить с собой. Я до сих пор весь в ее крови. Для вас это что-нибудь значит? – Я просто хочу правды, Ворк. Как любой другой. – Я знаю, чего вы хотите, детектив. Она проигнорировала мою враждебность. – Действительно? – Если вы хотите правды, тогда почему не изучите дело об аннулировании права выкупа закладной на молл? Там на кону были миллионы долларов, к тому же – обозленные инвесторы и мой отец. Ведь он был убит в этом проклятом молле! Или это не относится к вам? Миллз нахмурилась. – Я не знала, что вы осведомлены об этом. – Могут быть и другие вещи, о которых вы не осведомлены. Вы это рассматриваете или нет? Вы знаете инвесторов? – Я буду вести расследование так, как считаю нужным. – Несомненно. – Не наглейте, Ворк. Дело того не стоит. – Тогда снимите шоры и делайте свою работу! Ее голос понизился. – Ваш отец был всего лишь посредником. Его убийство не могло бы остановить дело об аннулировании права выкупа закладной. Вы адвокат и знаете это. – Убийца редко бывает хладнокровен; люди убивают в эмоциональном состоянии. Ненависть, гнев, месть, похоть. Если вы не знаете игроков, то как можете это исключать? Там могла быть тысяча других причин. |