
Онлайн книга «Все, чего ты желаешь»
![]() — Ты права, — бесстрастно кивнула Феба. — Похоже, тебе еще далеко до цели. — Меня уже от всего тошнит! — вскипела Хейвен. — Что вы хотите, Феба? Вам ведь надо другое видение? — Пока ситуация очень туманная, — ответила Феба. — Беатриче не объяснила, почему решила не продавать свою душу. Обрывок недавнего сна завертелся в голове у Хейвен. Она вспомнила, как белокурая девчонка кричала на Беатриче. Та девочка притворялась дочерью служанки. — Секундочку, — пробормотала Хейвен. — Вы там тоже были, Феба? Во Флоренции? Вы мне снились. В виде ребенка. Феба устремила на Хейвен уважительный взгляд. — Да. И мои сестры тоже. Мы привели Мага к Беатриче. Тебе следовало выполнить наши наставления, и тогда человечество избавилось бы от него. Но ты предала нас. Маг дал тебе все, чего ты желала, и ты отказалась слушать наши предупреждения. А потом твой брат исчез вместе со своим возлюбленным. Мы не знаем в точности, что именно случилось в те дни, которые последовали за смертью Пьеро. Так или иначе, но ты отвергла Мага. Ты должна поймать тот момент вновь. — С какой стати? — фыркнула Хейвен. — Мы веками искали твоей помощи, — недовольно проворчала Феба. — Ты всегда строила нам препоны. Ты запросто предашь нас, если получишь такой шанс. У Хейвен запылали щеки. — Я могу доказать, что готова с вами сотрудничать. Вам нужно новое место для пленения Адама. Что ж, я нашла его. Оно находится на кладбище Гринвуд в Бруклине. — Было бы неплохо, чтобы он там оказался, но убить Мага мы не в состоянии. — Я имею в виду другое. В особняке неподалеку от здания правления Общества «Уроборос» Адам хранил шесть мумий. Это были мои тела. Теперь он решил, что им пора упокоиться с миром. По его приказу на кладбище Гринвуд сооружен склеп. Он устроен в склоне холма возле озера. Я легко уговорю Адама сводить меня туда. А затем вы заточите его в склепе. Феба задумалась. — Утром я пошлю Чандру и Клео осмотреть гробницу, — пробормотала она. — А сегодня побываю на сборище в «ОУ». Ты утверждаешь, что Маг уверился в твоей любви? Если ты вправду добилась подобного, я это увижу собственными глазами. — Шпионьте за мной. Показывайте мне столько ужасов, сколько желаете. Но мне, в свою очередь, надо получить от вас видение, напрямую связанное с Бью. — Ясно. А теперь сменим тему. Откуда ты знаешь девушку, которую привела с собой? — Я с ней выросла, — произнесла Хейвен. — Она училась в одной школе со мной и Бью. — Она предсказывает будущее, не так ли? — Об этом вам лучше спросить у самой Леи. — Я задала вопрос тебе, Хейвен. — А я вам уже ответила. — Пора прекратить глупые игры! — Пустой водонапорный бак содрогнулся, когда Феба топнула ногой. — Если Леа — та самая, то вы встретились не просто так. Такого поворота событий я не предвидела. — Предлагаю вам пообщаться с Леей. Феба поднялась и открыла дверцу. — Пойдем, — процедила она сквозь зубы. Леа, ожидавшая их в зале Совета, и не подумала раздеться. В комнате царила жара, но Леа даже не вспотела. Хейвен вдруг вспомнила, как в десятилетнем возрасте ее подруга выскочила из школьного автобуса в футболке и коротенькой юбочке, а дело было зимой. Однажды летом она явилась в городской открытый бассейн в шерстяном свитере с плеча взрослого мужчины. Группа мальчишек в плавках собралась, чтобы подразнить странную девчонку. Но на ее защиту выступил Бью, и началась драка. А Леа просто сидела на солнышке и обращала на потасовку не больше внимания, чем на погоду. Хейвен, конечно, не забыла тот вечер, когда Адам гулял с ней и забыл надеть пальто. Похоже, что Адам, Леа и Феба ощущали жару и холод не так, как обычные люди. Тут Хейвен догадалась, почему Хоры так серьезно отнеслись к Лее. Значит, она такая же, как они. — И как результат? — осведомилась Фризелл у Хейвен. — Никак, — буркнула та. — Тогда нам пора, — сказала Леа Пифии. — Было очень приятно познакомиться. — Стойте! — рявкнула Феба, но быстро смягчилась: — Подождите. Пожалуйста. — Да? — обернулась Леа. — Ты догадываешься, кто ты? — спросила пожилая женщина. — Кто же? — равнодушно произнесла та. — В каждом поколении всегда рождается одна-единственная женщина, способная узреть будущее. Другим оно является отрывочно. Истинные пророчества способна изрекать только она. И она приходит к нам во времена великих бед. Вот уже две тысячи лет мы зовем ее змеиной богиней. [29] — Значит, это я, — пожала плечами рассудительная Леа. — Но я — не богиня. — Что было в твоем видении? — требовательно спросила Феба, утвердившись в своих подозрениях. — Что-то привело тебя сюда? Вперед выступила Вера. — Мы все просим тебя, предсказательница. — Сперва я подумаю, а потом вернусь к вам, — сказала Леа. — Когда? — заволновалась Пифия. — Поживем — увидим. Кроме того, дело Хейвен — более срочное. Они покинули дом Хор, и никто не осмелился их остановить. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
— И как ты решилась явиться сюда после вчерашнего скандала с Йейном? — проворчала Френсис Уитмен, глядя на Хейвен, но тут же улыбнулась Лее. — Извини. У нас обычная семейная перебранка. Меня зовут Френсис Уитмен. — Леа, — представилась девушка и пожала руку хозяйке квартиры. — Рада познакомиться с тобой, Леа, — произнесла Френсис. — Проходи в гостиную. Если ты не против, мне бы хотелось побыть с Хейвен наедине. Леа ушла по коридору в глубь квартиры. Френсис прищурилась. — Откуда ты знаешь про вчерашнюю ночь? — удивилась Хейвен. — А кто провел Йейна в гостиницу для встречи с тобой? Он мне все рассказал. — Я могу объяснить… — промямлила Хейвен. — Просто до смерти хочется услышать, какое же ты состряпала объяснение. — …но не сейчас. Поверь мне на слово: это не то, что ты думаешь. — Ой, правда? То есть, не ты целовалась с каким-то мужчиной в вестибюле отеля «Грамерси-Гарденз»? Хейвен впала в отчаяние. — Я действовала исключительно ради спасения Бью, — заявила она неуверенно. — Йейн здесь? Передай ему, что мне надо с ним поговорить. Это важно. — Здесь? — усмехнулась Френсис. — Нет. Я понятия не имею, где он. Кстати, на твоем месте я бы предупредила твоего ухажера, с которым ты обнималась, чтобы он почаще оглядывался назад. А кто он такой? |