
Онлайн книга «Клетка»
— Слова иногда значат больше, чем, казалось бы, можно ими выразить. — Мудрость, приходящая с возрастом. Ладно, это хороший урок для меня. — О чём вы говорите? Такаги взял сигарету из пачки, лежавшей на столе, и поджёг её от настольной зажигалки. По ряду причин все эти газовые зажигалки дают совершенно другое пламя. — Я не могу отстранить специальную группу от этого дела. — Пусть они занимаются своей работой, а нам оставьте нашу. Почему бы нам не сказать, что мы разыскиваем этого человека в связи с его участием в побеге Сугимуры на Тайвань? — Это может сработать, — согласился шеф. Он больше не задавал вопросов. Он вообще не хотел лезть слишком глубоко. У него были все характерные черты идеального бюрократа, хотя он сам этого не понимал. Такаги затушил сигарету. — Мы ищем того подлеца, что помог бежать Сугимуре, — произнёс шеф. — Мы об этом позаботимся, сэр. — Даю три дня, самое более — четыре. Думаете, вам хватит времени, чтобы выполнить это задание? — Более чем достаточно. Шеф кивнул, и Такаги с Мурасавой вышли из кабинета. — Вы что-то лично имеете против Такино, сэр? — поинтересовался Мурасава. — Почему ты так решил? — Просто сложилось такое впечатление. — У меня в жизни не было ни одного человека, которого бы я ненавидел. — Ненавидите грехи, но любите грешников? — Да нет, дело не в этом. Мне никогда не случалось переживать каких-то особых эмоций. — Я должен помочь вам искать его? — С этого и надо было начинать, Мурасава. — Можно я ещё кое-что скажу? — Что? — Думаю, что в этой ситуации я одобряю его действия. Я имею в виду Такино. — Лучше бы тебе постараться надеть наручники на этого парня, если ты хочешь быть достойным уважения. Мурасава нахмурился. Такаги вернулся к рабочему столу и снова начал возиться со своей зажигалкой. Он вставил туда новый фитиль. Сейчас пламя горело довольно ровно. — Хочу пойти повидаться с женой Такино, — сказал он и надел плащ. На улице шёл дождь. — А что я должен делать? — Для начала попытайся взять его след. Свяжись с полицией Чибы и Сайтамы, пусть они поищут машину Такино. Где-нибудь вокруг Токио. — Вы на самом деле считаете, что он воспользовался собственной машиной? — Кто знает? Но проверка-то не повредит, правда? Было почти четыре. С момента происшествия прошло почти два часа. Полицейские всё ещё трудились на месте преступления. На парковке перед супермаркетом Такино было одно свободное место — то самое, где обычно стояла белая «Тойота». Такаги припарковал там свою машину — рядом с минифургоном с надписью «Такино-супермаркет» на боку. Он прошёл по главной аллее и сначала взглянул на кафе. Закрыто. Супермаркет же вроде бы, как обычно, работал. Он прошёл через магазин и открыл дверь офиса, даже не потрудившись постучаться. За столом сидела женщина и курила. Она подняла голову и посмотрела на Такаги с совершенно отсутствующим выражением лица, не сделав даже попытки встать. — Вы жена Кацуя Такино? Она была привлекательной женщиной, с роскошными волосами, струящимися по плечам, словно каскады воды. Но глаза её были совершенно пусты. Невозможно понять, слышала ли она сейчас хоть что-нибудь из того, что он говорит. — Что? — Где я могу найти вашего мужа? — Его здесь нет. — Он уехал? — А вы кто? — Извините, мне следовало представиться. Моё имя Такаги. Я детектив из Главного управления департамента полиции. Женщина достала сигарету. «Салем». У неё были идеально отполированные ногти. — Что вам здесь нужно? — О, да ничего особенного. Просто мимо проходил. — Мой муж что-то натворил, да? — Почему вы так решили? — Не знаю, просто такое чувство. Весь день меня не покидает тревога. И кроме того, вы ведь из полиции, правильно? — Знаете, когда вдруг появляется полицейский, это вовсе не означает, что кто-то совершил преступление. Женщина медленным движением достала из ящика стола конверт. Не открывая, она положила его перед собой и молча уставилась на него. — Там, внутри, бумаги на развод. Мой муж уже их подписал. Такаги взял в рот «Голуаз» и щёлкнул зажигалкой. Пламя слишком большое. Должно быть, многовато бензина. Эта вещь работает, как хочет. — Относительно дел… он тоже обо всём позаботился. Так что мне не трудно теперь вести его бизнес. — И что? — Я знала, что что-то происходит. Я знала, что он встречается с другой женщиной. Я знала, что он всегда жил своей жизнью. Но я никогда ничего не говорила ему. Мне так жаль его. И ещё этот человек — Такаяси. Он был другом моего мужа с давних времён, так ведь? Так вот недавно в газетах сообщили, что его убили. А он старался, чтобы я этого не увидела. — Но неужели вы не попытались остановить его, когда он уходил? — Я знаю его гораздо лучше, чем вы. Я просто сказала ему, что буду ждать его возвращения домой. — То есть вы не собираетесь с ним разводиться? — Я не буду менять табличку снаружи. На ней написано: «Такино-супермаркет». Хотя на самом деле магазин носит имя моего отца. Но он всегда был так упрям в этом вопросе. Женщина взяла очередную сигарету и подожгла её с помощью ярко-красной лакированной зажигалки. — Я подумал, что кафе закрыто. — Оно снова откроется завтра. Недавно он пришёл туда и взял кофе. И даже заставил себя выпить его горячим, пока тот ещё не остыл. С тех пор, как мы знакомы и за всё время нашего брака я впервые видела, чтобы Такино так сделал. Она улыбнулась, но лёгкая тень пробежала по её лицу. — Мне кажется, вам лучше было бы развестись. — Я уверена, что мне многие так будут говорить. Но я уже всё решила. — Я вовсе не о вас сейчас говорю. Я имею в виду, что он хочет, чтобы вы это сделали. Ради вас самой. Он хочет этого, потому что любит вас. — Нет, он этого не хочет. Я знаю это, что бы мне ни говорили. Он обо всём позаботился. Понимаете, здесь, на работе, он обо всём позаботился. Такаги выбросил «Голуаз» в пепельницу. Что заставило его прийти сюда и повидаться с женой Такино? Он хотел помочь ей, если у неё есть проблемы? Утешить, если она в печали? Когда дело касалось человеческих чувств, он был больше человеком, чем детективом. Это точно. |