
Онлайн книга «Небесный огонь»
Доктор оглянулся, и я сразу его узнала. Это был доктор Шакир, тот самый врач, который лечил меня, когда я сама лежала здесь меньше двух недель назад. Он торопливо подошел ко мне и протянул руку. — Сожалею, что приходится встречаться с вами в таких непростых обстоятельствах, миссис Ричардсон. — Где мой муж? С ним все в порядке? — спросила я, понимая, даже несмотря на оцепенение, что вопрос довольно глупый. Оправдывало меня только то, что я до сих пор не знала, где Грант и в каком он состоянии. — Ваш муж попал в очень серьезную аварию, — сказал доктор Шакир. Он повернулся и указал на группу врачей, и я с упавшим сердцем поняла, что больной, к которому приковано все внимание, и есть Грант. Я вытянула шею, пытаясь рассмотреть его за белыми халатами, но ничего не увидела. Доктор Шакир взял меня под локоть и осторожно вывел в коридор. Там он усадил меня на стул и сел рядом. — Можно его увидеть? — Я посмотрела на врача застывшим взглядом. — Он тяжело ранен? — Мы делаем все возможное для стабилизации его состояния, потом будем оперировать. У меня вырвался вздох облегчения. — Значит, он поправится? У него что-нибудь сломано? На лице доктора Шакира отразилось искреннее сочувствие. — Миссис Ричардсон… Лорен, верно? Помимо множественных порезов и ушибов головы и тела ваш муж получил серьезные раны, когда попал под колеса грузовика. Пожарная бригада вытащила его довольно быстро, но, как и во многих подобных случаях, имеются осложнения. Я почувствовала, как пересохло во рту, и посмотрела на синюю занавеску, за которой работали врачи. — Он поправится? — На данном этапе трудно сказать. У вашего мужа серьезная гиповолемия — то есть пониженный объем крови, и мы предполагаем внутреннее кровоизлияние из-за травм в результате аварии. Он долго не приходил в сознание, мы поставили капельницу и сейчас пытаемся его обследовать по мере возможности. В ближайшее время мы проведем МРТ-сканирование всего тела, чтобы определить местонахождение источника кровотечения, но… — доктор Шакир старательно отводил взгляд, — существует опасность, что комбинация шока и обезвоживания может привести к острой почечной недостаточности. Я беспомощно смотрела на него, ничего не понимая, потом снова спросила: — Значит, вы не знаете, куда именно он ранен? — Мы считаем, что у мистера Ричардсона множественные травмы внутренних органов, но, пока мы не получим результаты сканирования и не стабилизируем его состояние, мы не можем начать операцию. Это слишком рискованно. — Но надежда есть? — Ваш муж борется за жизнь. У меня вдруг кольнуло сердце, и стены начали расплываться перед глазами, но уже через мгновение я справилась с собой и посмотрела на доктора. — Можно мне к нему? Доктор Шакир встал и взмахом руки пригласил меня за собой. Когда я подошла к больничной кровати, все медсестры и доктора отступили, и я наконец увидела Гранта, хотя узнать его было трудно. Все его тело было опутано трубками, проводами и катетерами, соединенными с мешочками с питательным раствором, кислородом и кровью, дренажными шлангами и ритмично попискивающими мониторами. На голове у него белела марлевая повязка, и я испуганно подумала, что травмы достаточно серьезные. — По сравнению с остальными повреждениями раны на голове незначительны. — Доктор Шакир словно читал мои мысли. — Он меня слышит? Я подошла ближе и посмотрела на человека, которого знала совсем недолго, и все же он был большой частью жизни Лорен и отцом ее детей. Мне не хотелось думать о синяках на своем теле и о двуличности Гранта, который клялся мне в том, что до удара молнии мы жили с ним душа в душу. Я взяла его руку в свою и легонько сжала, вспоминая день, когда он в первый раз пришел ко мне в больницу, как волновался, как был растерян. — Грант, — прошептала я, наклонившись к его уху. — Грант, ты должен бороться. Ты нужен детям. Веки Гранта дрогнули, и он приоткрыл глаза. — Лорен? Это ты? Голос его был слабым и хриплым, словно каждое слово давалось с трудом. Приборы вдруг запищали громче, врачи тут же обступили кровать и начали проверять пульс, измерять давление и проверять дренажные мешки. — Я здесь, Грант, — сказала я, не выпуская его руки, хотя мне пришлось немного отойти, чтобы не мешать доктору Шакиру. — Мы больше не можем ждать томографии. Надо срочно начинать операцию, — покачал головой доктор Шакир. — Уровень креатинина повышенный, — взволнованно проговорила медсестра. — Начинается почечная недостаточность. — Дело плохо, — быстро сказала другая медсестра. — Держите каталку наготове. Меня оттолкнули в сторону, и я со страхом смотрела, как Грант судорожно хватает ртом воздух. У меня задрожали руки, и я твердо решила остаться с ним столько, сколько потребуется. Грант снова открыл глаза и посмотрел прямо на меня. — Ты сможешь меня простить? — прошептал он, когда я порывисто шагнула к нему. — Ты думал, что поступаешь правильно. Я почувствовала, как на глаза навернулись слезы. — Я бы никогда не сделал детям ничего плохого, — проговорил он так тихо, что мне пришлось подойти вплотную к кровати и нагнуться, чтобы услышать его. — Знаю, Грант. Ты хороший отец, я никогда в этом не сомневалась. Его бледные губы слегка скривились в улыбке, но я с содроганием увидела, как жизнь угасает в темных глазах. — Лорен, — прошептал он едва слышно, — ты должна знать — я люблю тебя. Я наклонилась и прижалась губами Лорен к его лбу. — Я знаю. Он закрыл глаза, монитор рядом с кроватью коротко пискнул и перешел на ровное нескончаемое гудение. Врачи и медсестры мгновенно засуетились, меня оттащили от кровати и вывели в коридор. Я могла только догадываться о суматохе, которая там происходит, потом кто-то из врачей закричал: «Давай!», а через несколько минут я вдруг осознала, что стало очень тихо. Лихорадочная деятельность вокруг кровати Гранта замерла, никто не произносил ни слова. Неожиданно из монитора донесся долгий, низкий вой, и я поняла, что у детей больше нет отца. * * * Вечер прошел как в тумане. Когда Карен привезла детей в больницу, я повела Софи взглянуть на тело отца. Я считала, что девочка достаточно взрослая для такого испытания и должна попрощаться. Младшие дети еще не понимали, какая трагедия произошла в семье, и вскоре мы уже поехали домой, чтобы приготовиться ко сну и не нарушать их привычный режим. Было больно сознавать, что Грант больше никогда не переступит порог своего дома, и сердце мое разрывалось от жалости к его детям. |