
Онлайн книга «Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ]»
– Каким образом вы установили точное время убийства? – спросил коронер. – На основании дедуктивных выводов, – важно ответил сержант, посматривая свысока на Мейсона. После этого он почти слово в слово повторил все те рассуждения, которые в свое время излагал Мейсону шериф. Он упомянул про распорядок дня Сейбина, про будильник, про рыбу, про одежду, про дрова, приготовленные к топке, но не зажженные. Выслушав все это, коронер одобрительно сказал: – Итак, вы считаете, что мистер Сейбин возвратился с рыбалки и позавтракал вторично до того, как солнце добралось до крыши? – Правильно. – Могу ли я задать несколько вопросов? – раздался голос Мейсона. – Конечно. – Откуда вы знаете, что мистера Сейбина убили, скажем, не седьмого числа? – Частично по состоянию трупа, – снисходительно пояснил сержант. – Убийство произошло самое малое шесть дней назад. Возможно, семь. В нагретой, душной комнате разложение происходило быстро. Более того, есть и другие соображения. Усопший позавтракал беконом и яйцами. Мистер Сейбин был страстным рыболовом. Он и поехал-то к себе в хижину с целью поспеть на открытие сезона. Он не мог не поймать хоть пары рыбешек, а раз так, то на следующее утро он непременно поджарил бы их себе на завтрак. Ни в помойном ведре, ни в бачке с отбросами у гаража остатков рыбы не обнаружено. Сержант улыбнулся присяжным. Он как бы говорил: «Видите, с какой легкостью я избежал ловушки адвоката». – Прекрасно, – сказал Мейсон, – давайте взглянем на это с другой стороны, с другой точки зрения. В топке лежали дрова, не так ли? – Да. – По утрам там всегда прохладно? – Весьма. – А ночью? – Тоже. – Далее. Согласно вашей теории, завод будильника был на 5.30. Мистер Сейбин поднялся и пошел ловить рыбу. Так? – Так. – Приготовив себе легкий завтрак. – На скорую руку, да, я бы так его назвал. Оно и понятно, если человек поднимается в 5.30 утра в день открытия рыболовного сезона, ему не до еды. Он спешит на реку. – Понятно, – сказал Мейсон, – когда мистер Сейбин вернулся с рыбалки, он страшно торопился приготовить себе что-то поесть. Видимо, это было первое, что он сделал после того, как снял с себя сапоги. Следующее было бы: вымыть рыбу и положить ее в холодильник. Так? – Правильно. – Однако, согласно вашей теории, он сначала положил в печку дрова, приготовил даже растопку, оставалось только поднести спичку. На все это потребовалось бы порядочно времени. И только потом подумал бы о рыбе. Физиономия сержанта на минуту омрачилась, затем он сказал: – Вы правы. Это нелогично. Дрова он приготовил с вечера. Утром ему было не до этого. Конечно, было холодно, когда он поднялся, но он быстренько пошел на кухню, приготовил завтрак и отправился на реку. – Верно. Но ведь вечером у него были все основания затопить печку. – Что вы имеете в виду? – Вот что: мы знаем, что он был в хижине в четыре часа дня в понедельник, пятого числа. Можно предположить, что он оставался там вплоть до двадцати часов вечера, когда он пошел позвонить по телефону. Если вечером было холодно, почему он не затопил? – По-видимому, он так и сделал. Ничто этому не противоречит. – Правильно. Однако, когда был обнаружен труп, в топке лежали дрова, растопка и все такое. Если допустить, что он положил их туда в понедельник вечером, то тогда еще не остыли бы угли. Значит, остается предположить, что он сделал это, вернувшись с рыбалки, прежде чем занялся рыбой. Вам это кажется логичным? После минутного колебания, сержант сказал: – Это, по существу, мелочь. Она погоды не делает. Частенько наталкиваешься на такие пустяки, которые не вяжутся с общим разъяснением обстоятельств и доказательств. – Понятно. И когда вы наталкиваетесь на такие мелочи, сержант, что вы делаете? – Просто их игнорирую. – Сколько же мелочей вы игнорировали, когда пришли к определенному мнению, что Фремонта К. Сейбина убила Эллен Монтейз? – Только эту. – Великолепно. Давайте взглянем на свидетельства под несколько другим углом. Возьмем, например, будильник. Завод звонка кончился, да? – Да. – Где стоял будильник? – На тумбочке возле кровати. – Недалеко от спящего? – Да. – Рукой можно было до него дотянуться? – Да. – Кстати, постель была застлана? – Да. – Подведем итог. Поднявшись утром в 5.30, чтобы отправиться на рыбалку, мистер Сейбин задержался, чтобы приготовить дрова для печки, застлать кровать, помыть за собой тарелки. – Разве так долго застлать кровать? – А вы не заметили, белье на постели было чистое или нет? – Абсолютно чистое. – Выходит, что он не только застлал постель, но и поменял на ней белье. Грязное белье вы нашли, сержант? – Не помню… – Прачечной поблизости нет. Так что, по всей вероятности, белье приходилось увозить в город и отдавать его там в стирку, а взамен его привозить чистое. – Наверное, так оно и было. – Так куда же девалась смена грязного белья с постели? – Не знаю, – раздраженно отрезал сержант, – разве можно вот так сразу учесть все мелочи? – Совершенно верно… Тогда вернемся, сержант, к будильнику. Вы сказали, что завод боя кончился полностью? – Да. – Разве на будильнике не было ограничителя, чтобы прекратить звонок? – Конечно, был. – Скажите, сержант, разве бывает так, чтобы человек не прерывал звон будильника? – Одни люди спят более чутко, другие менее. – Точно, но когда человек просыпается от звонка будильника, его первый, чисто инстинктивный жест – нажать на ограничитель. Если, конечно, будильник находится близко от него. – Не всегда так бывает, – возразил сержант, мрачневший буквально на глазах. – Многие люди снова засыпают, нажав на кнопку ограничителя звука. Поэтому они специально ставят будильник подальше, чтобы до него нельзя было дотянуться. |