
Онлайн книга «Лэшер»
— Мы все поняли, — перебил Райен. — То же самое случилось вчера в Нью-Йорке. Исчезли все генетические данные. В парижском Институте генетики произошла такая же история. — Да. И, как вы понимаете, я оказался в более чем неловком положении, — произнес Ларк. — Только с моих слов вы знаете о том, что это существо — явь, а не выдумка, что образцы крови и тканей подтверждают наличие таинственного генома… — Мы все поняли, — терпеливо повторил Райен. — Если вы сейчас прикажете мне убираться ко всем чертям и никогда не появляться вновь южнее линии Мейсона—Диксона [39] , я не буду в претензии, — продолжал Ларк. — Разумеется, вы в полном праве также… — Мы все поняли, — как заведенный повторил Райен. На этот раз он сопроводил свои слова ледяной улыбкой. Потом жестом призвал собравшихся к вниманию. — Результаты вскрытия Эдит Мэйфейр и Алисии Мэйфейр показали, что в обоих случаях причиной смерти послужил выкидыш, — объявил он. — Анализ тканей эмбрионов продемонстрировал наличие выраженной патологии. Даже на этих ранних стадиях удалось выявить многочисленные отклонения от нормы, совпадающие с теми, которые вы обнаружили в результате проведенных исследований. Поверьте, доктор Ларкин, мы очень благодарны вам за оказанную помощь. Ларк бросил на него изумленный взгляд. — Я не совсем понимаю… — Разумеется, мы возместим вам все расходы, а также затраты времени… — процедил Райен. — Нет-нет, я о другом. Скажите, что вы намерены предпринять? — А что, по-вашему, мы должны предпринять? — вопросом на вопрос ответил Райен. — Может, вы считаете, нам следует собрать конференцию и оповестить о случившемся все средства массовой информации? И пусть весь мир узнает, что некий генетический мутант, обладающий девяносто двумя хромосомами, преследует женщин из нашей семьи, пытается их оплодотворить и в результате убивает одну за другой?! — Как бы то ни было, я не собираюсь оставлять этот случай без последствий, — выпалил Ларк. — Я не допущу, чтобы какие-то проходимцы назывались моим именем. И я обязательно узнаю… — Не думаю, что вы добьетесь в этом успеха, — невозмутимо заметил Эрон. — Вы хотите сказать, это сделал кто-то из ваших людей? — Даже если это правда, вы не найдете доказательств. А мы все уверены, что это, скорее всего, кто-то из членов нашего ордена, не так ли? Никто, кроме них, не знал, что эти исследования проводились именно в Институте Кеплингера. Впрочем, вы и покойный доктор Фланаган тоже были в курсе. И, разумеется, члены семейства Мэйфейр — после того как вы поставили их в известность. Вот и все. Так что я полагаю, доктор Ларкин, вам сейчас лучше всего вернуться в отель. А я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь членам семьи разобраться с этим делом. Согласитесь, оно касается только их. — Вы с ума сошли. — Нет, доктор Ларкин, вы ошибаетесь, — усмехнулся Лайт-нер. — Я в абсолютно здравом рассудке. Именно поэтому я настаиваю на вашем возвращении в «Поншатрен», причем непременно в сопровождении Джеральда и Карла Мэйфейров. Они ждут вас в коридоре и доставят в отель в целости и сохранности. Полагаю, что в ваших интересах никуда не отлучаться из номера, пока я не свяжусь с вами, и потому убедительно прошу прислушаться к моему совету. — Вы намекаете, что кто-то, возможно, попытается напасть и на меня? По-прежнему стоявший в дальнем углу конференц-зала Райен вновь слегка взмахнул рукой, привлекая к себе внимание. — Доктор Ларкин, у нас впереди много дел, — ледяным тоном изрек он. — Как вы знаете, семья наша весьма многочисленна. Даже связаться со всеми ее членами — задача не из легких. С прискорбием должен вам сообщить, что в пять часов мы получили известие об очередной смерти — на этот раз из Хьюстона. — Кто теперь? — спросил Эрон. — Клити Мэйфейр, — ответил Райен. — Она жила неподалеку от Линдси. И кстати, обе они скончались почти в одно и то же время. Мы предполагаем, что Клити открыла дверь своего дома неизвестному посетителю примерно через час после того, как Линдси впустила его в свой дом в Шерман-Оукс. По крайней мере, на основании имеющихся в нашем распоряжении фактов можно сделать именно такой вывод. Прошу вас, доктор Ларкин, вернитесь в отель. — Иными словами, вы верите во все, что я вам рассказал! Вы верите, что это создание… — Мы не сомневаемся в его существовании, — перебил Райен. — А теперь прошу вас, уходите. Вас доставят в « Поншатрен ». Оставайтесь в своем номере и никуда не выходите. С вами будут Джеральд и Карл. Прежде чем Ларк успел ответить, Лайтнер предупреждающе сжал его руку повыше локтя. Ларку осталось лишь подчиниться и вслед за Эроном выйти в приемную, а затем в коридор. Там его поджидали два молодых человека в почти одинаковых светлых шерстяных костюмах, только галстук на одном из них был розовым, а на другом — лимонно-желтым. Внешность обоих не оставляла сомнений в их принадлежности к клану Мэйфейров. — Погодите… Я… Позвольте мне присесть на минуту… — пробормотал Ларк. — В отеле у вас будет достаточно времени для отдыха, — возразил Лайтнер. — Скажите, это сделали члены вашего ордена? Это они проникли в Институт Кеплингера и забрали все дискеты? — Не исключено, — пожал плечами Лайтнер. Несомненно, он был чем-то сильно удручен. — А из этого следует, что именно ваши люди сбили Фланагана? Вы полагаете, это их рук дело? — Я бы не торопился с подобными выводами, — пожал плечами Эрон. — По-моему, одно вовсе не следует из другого. Никоим образом не следует. Я допускаю, что мои коллеги… скажем так, воспользовались подвернувшейся возможностью. От прочих предположений в данный момент я предпочитаю воздержаться. Я должен связаться со старшинами в Амстердаме и узнать, какие поручения получили от них члены ордена. Лишь тогда я смогу дать ответы и на все остальные вопросы. — Понимаю, — кивнул головой Ларк. — А теперь возвращайтесь в отель и отдыхайте. — Но женщины… Им грозит опасность… — Не волнуйтесь, о них позаботятся. Мы уже связались по телефону со всеми женщинами семейства Мэйфейр и настоятельно рекомендовали им соблюдать все меры предосторожности. Как только ситуация прояснится, я непременно вам позвоню. А пока постарайтесь не думать об этом деле. |