
Онлайн книга «Афера»
— Логично, — соглашаюсь я. — Но у нас многие работают по контракту. Человек десять, наверное. Строго говоря, они не являются нашими сотрудниками. — Но вы же знаете, кто эти люди? — предполагает Кросби. — Естественно. — Вот и хорошо. Тогда подготовьте, пожалуйста, еще и список этих людей. Я прокашливаюсь. — А чем именно, по вашей версии, занимаются эти взломщики? И почему целью выбраны именно брокерские компании? Эти хакеры воруют деньги? — Мы еще в точности не знаем, — признается агент Фаррел. — Потому мы и хотим поговорить с вашими людьми. Чтобы вычислить злоумышленников. Произнося последнюю фразу, он показывает на свою голову, словно объясняя, где будет происходить процесс вычисления злоумышленников. — Ладно, я подготовлю для вас список, — обещаю я. — Он будет готов во второй половине дня. Агент Кросби делает шаг мне навстречу и протягивает визитку. Я гляжу на нее. На ней золотой фольгой проштампован символ ФБР — орел со стрелами в когтях. Очень впечатляет. Точно такие же визитки можно купить за тридцать четыре доллара девяносто пять центов на businesscards.com. Можете мне поверить, уж я-то знаю. — Когда подготовите список, можете позвонить и выслать его по факсу, — говорит Кросби. — Все понял, — отвечаю я. — Так и сделаю. — Послушайте, господа, — вмешивается Напье. — Если у вас нет особых планов на выходные, почему бы вам не заехать снова в «Облака»? Я приглашаю вас обоих. В вашем распоряжении будут роскошные номера в пентхаусе на тридцать пятом этаже. Возьмите с собой жен. — Я на самом деле не женат, — признается Фаррел. — А это вообще замечательно, — отвечает Напье, подмигивая. — Я придумаю, чем вас развлечь. Кросби смеется. — Ну, не знаю… — Я серьезно. Вот моя визитка, — говорит Напье, доставая из кармана целую пачку, протягивая каждому из агентов по визитке. — Звоните моей помощнице Клариссе в любое время. На этих выходных, на следующих, когда захотите. Просто назовите ей свои фамилии, а она все устроит. Может, там и увидимся. — Мы польщены, но, боюсь, не получится, — объясняет Кросби. — Принимать подарки от фигурантов расследования нам… — А я являюсь фигурантом расследования? — удивляется Напье. — Ну, в каком-то смысле. На данный момент. — Ну ладно, — пожимает плечами Напье. — Тогда, быть может, после окончания расследования. — Да, — отзывается Кросби. — Быть может. Я замечаю, как изменился язык тела агента. Он уже не так непреклонен и агрессивен. Плечи опустились, тело расслаблено. Видите, как нужно становиться миллиардером? Когда кто-то начинает разбираться в вашей преступной деятельности, предлагайте этому человеку номер в пентхаусе и шлюх. А вы, небось, думали, что миллиарды — результат упорного труда и умных мыслей. Агенты разворачиваются, намереваясь уйти. Фаррел подходит к двери, берется за ручку, но вдруг замирает. Он поворачивается и говорит Питеру: — Да, и проформы ради, назовите, пожалуйста ваше имя, я запишу. Лицо Питера, который и до появления ФБР был бледен, теперь похоже на выпавший неделю назад снег — грязновато-белый и подтаивающий. — Мое имя? — Да. — Питер. Питер Рум. Фаррел достает из кармана блокнот и записывает, повторяя вслух: «Питер Рум». — А вас как зовут? — интересуется он у Джесс и Тоби. — Тоби Ларго, — представляется мой сын. — Джессика Смит. Фаррел кивает и записывает имена и фамилии. Он щелкает ручкой, засовывает ее в пружину блокнота, а потом кладет его обратно в карман. — Спасибо, — говорит он, после чего кивает агенту Кросби, и оба уходят. * * * Минуту спустя, когда мы наблюдаем за отъезжающим с парковки «понтиаком» ФБР, Питер вдруг заявляет: — Все. С меня хватит. — В каком смысле? — не понимаю я. — Я ухожу. — Питер, — говорю я, бросая многозначительный взгляд на Напье, — только не сейчас. — На него мне наплевать, — отвечает Питер. — Я не собираюсь садиться в тюрьму ради тебя, его или кого-нибудь еще. Я выхожу из игры. — Питер, успокойся, — пытается урезонить его Напье. — Это ж клоуны. Поверь мне. Они просто прощупывают почву. Если бы у них что-нибудь на нас было, они бы нас арестовали. Но ничего такого не произошло. — Если у них на нас ничего нет, почему они пришли? Откуда им известно про «Датек» и остальные брокерские конторы? — Быть может, виной тому твоя неосторожность, — предполагает Напье. — Да пошел ты, — отвечает Питер. — Ух ты, — невольно вырывается у меня. Напье выгибает бровь. Я впервые в жизни слышу, чтобы Напье говорил тихо, вполголоса. — Не забывайся, Питер, — предупреждает он. — Не забываться? И что ты со мной сделаешь? Изобьешь? Напье продолжает улыбаться. — Питер, пожалуйста, — говорю я, — относись к мистеру Напье с уважением. — С уважением? Да пожалуйста, будет ему уважение, — переводит он взгляд на Напье. — Глубокоуважаемый мистер Напье, сообщаю вам… — Питер снова оборачивается ко мне. — Я ухожу. Он идет по направлению к двери. У порога останавливается и, обернувшись, добавляет: — Да, и кстати. Если вы думаете, будто у меня не хватит мозгов уничтожить улики против себя, то вы ошибаетесь. И с этими словами Питер уходит, хлопнув дверью. — Не в первый раз замечаю, — говорит Напье, словно продолжая другой разговор, — что компьютерщики — просто заносчивые засранцы. Вечно мнят себя самыми умными. — Но в случае с Питером это действительно так, — отвечаю я. — Мы еще посмотрим, — отвечает Напье. Он задумчиво глядит в пустоту. Если бы меня попросили попробовать прочитать его мысли, я бы предложил такой вариант: «Может, надо было убить его прямо сейчас? Или повременить?» — Что он имел в виду под уликами, которые собирается уничтожить? — спрашивает Напье. — Не знаю, — говорю я. — Джессика? — поворачивается он к Джесс. — Понятия не имею, — отвечает та. — В последнее время Питер странно себя вел, — говорю я. — Он боялся, что его поймают. Напье кивает. Потом замечает: — Теперь Питеру стоит бояться совсем другого. * * * После того как Напье ушел, мы с Тоби заказываем такси до автосервиса на Уиллоу-роуд, откуда я наконец смогу забрать свою «хонду». Я расплачиваюсь с таксистом, надеясь, что это в последний раз, утрясаю финансовые вопросы с мастером (страховка не полностью покрыла стоимость ремонта, пришлось еще доплатить пятьсот долларов), после чего мы садимся в машину и уезжаем. Теперь, когда до завершения аферы осталось не больше четырех дней, я думаю, не расщедриться ли мне на обед с Тоби. |