
Онлайн книга «Обман зрения»
— Вероятно, это так, но я лично стараюсь придерживаться старых техник письма. Я училась им у прежних мастеров. В моем ремесле на них всегда можно положиться. — Шоколад, — вдруг сказала она. — Простите? — От него тоже невозможно отказаться. Я рассмеялась. — Ну, здесь я с вами солидарна. Я сама настоящий шоколадоголик. — Так, а что же еще? — Фрэнсис напряженно думала, внимательно следя за дымом от своей сигареты. — Этот дом. Я никогда от него не откажусь, — с вызовом произнесла она, словно отвечая на чью-то просьбу. — Но зачем вам от него отказываться? Конечно, я прекрасно поняла, что она имеет в виду, но все же не удержалась и задала этот провокационный вопрос. — Зачем? — переспросила миссис Гриффин. — По той простой причине, что здесь была убита моя дочь. Я смущенно заерзала на стуле и сосредоточила свое внимание на рыбе. Подняв глаза, я встретилась с ее тяжелым взглядом. Губы мои как-то сами сложились в жалкую кривую улыбку. — Вы ведь знали об этом? О том, что Кассандру убили в этом самом доме? — Да, — тихо ответила я. — Я об этом знала. Она и не подозревает, как много мне известно на этот счет. — Вас, наверное, удивляет, что я могу здесь жить? Я молча кивнула. — Не вас одну. Миссис Гриффин вдруг ударилась в самоанализ. — Я иногда сама себе удивляюсь, — сказала она, чертя вилкой по скатерти. — Когда это случилось, мой муж хотел отсюда уехать, но я не смогла. Просто не в силах была покинуть это место. Возможно, это звучит странно, но в этих стенах я чувствую себя ближе к моей Кэсси. Она здесь выросла. И я до сих пор ощущаю ее присутствие. Мне необходимо чувствовать ее рядом, особенно сейчас, когда я старею. Это дает мне хоть какое-то утешение. Миссис Гриффин положила вилку и застыла. Сейчас она выглядела маленькой и хрупкой, словно воспоминания давили ей на плечи, как огромное мешковатое пальто. — А убийцу так и не нашли? — Нет. — Как это ужасно. — Да, — вздохнула она. — И никаких улик? — А что вы знаете об этом деле? — Только то, что писали газеты. — Газеты? Но ведь это случилось пятнадцать лет назад. Я поперхнулась и глубоко вздохнула. — Ну, я вынуждена вам кое в чем сознаться, миссис Гриффин. До нашей встречи я почти ничего не знала об этом убийстве, но вчера пошла в библиотеку и пересняла некоторые газетные статьи. Дома я их внимательно просмотрела. По правде говоря, я читала почти до утра. Она как-то странно улыбнулась. — Да, я знаю об этом. — Что вы сказали? — Я знаю, что вы ходили в библиотеку и взяли там статьи об убийстве. Но я, конечно, не знала, что вы зачитывались ими до полуночи. Я была потрясена. — Как же вы узнали, что я была в библиотеке? Откинув голову на спинку стула, она закрыла глаза и устало произнесла: — Мне не следовало бы говорить вам, но я считаю это нужным. Когда я нанимаю на работу людей, за ними какое-то время следят. До меня не сразу дошел смысл сказанного. Но потом я просто застыла от ужаса. — Вы хотите сказать, что за мной следят? — Да. — И раньше следили? — Да. — Как долго? — Достаточно долго. — Сколько именно? Я почувствовала, как во мне закипает гнев. — С того момента, как я решила взять вас на работу. Я почувствовала, как кровь ударила мне в голову, и резко провела по волосам. — Миссис Гриффин, я просто не верю своим ушам. У меня нет слов. Какая низость! — О да, — сухо ответила Фрэнсис, — с вашей точки зрения. Но это лишь простая предосторожность. — Она открыла глаза и посмотрела на меня. — Естественно, все, что я узнала, останется между нами. — Это должно меня утешить? Моя жизнь вас совершенно не касается. — Совершенно с вами согласна, — мягко сказала она. — Как вы посмели, миссис Гриффин? Как у вас совести хватило? — Это обычная предосторожность и ничего больше. — Видите ли, я работала у многих очень богатых и известных людей, но ничего подобного они себе не позволяли. Она прищурилась. — А откуда вы знаете? Здесь она была права — я действительно могла не знать. Возможно, кое-кто за мной и следил. Но это не меняло дела. — Если бы я узнала, то среагировала бы точно так же, как сейчас — немедленно распрощалась. Я бросила салфетку на стол и поднялась. Миссис Гриффин схватила меня за руку. Ее маленькая костистая ручка была не сильнее птичьей лапки. Я с легкостью могла бы вырваться, но что-то меня остановило. — Пожалуйста, не уходите! — воскликнула она. — Напрасно я вам сказала. Но я хотела быть с вами честной. Между нами не должно быть недомолвок. Прошу вас, сядьте и выслушайте меня. Она тянула меня за руку с таким жалостным видом, что у меня не хватило духу ей отказать. — Хорошо, — сдалась я, осторожно высвобождая руку. Сев за стол, я скрестила руки и, глядя на нее в упор, стала ждать объяснений. Она медленно заговорила, как бы подбирая слова. — Видите ли, после смерти Кэсси нас с Холтом стал преследовать страх, — произнесла она. — Это была не боязнь за свою жизнь, а страх перед самой жизнью. Вы это можете понять? Я кивнула. — Когда умирает ребенок, это нарушает все течение жизни. Что-то непоправимо рушится. Кэсси была нашим единственным ребенком. Очень долгожданным. Ничего удивительного, что мы слишком ее опекали. Мне хотелось, чтобы у нее было все самое лучшее. Я старалась уберечь ее от того, что пришлось пережить мне самой. Она чуть вздрогнула. — Но она вдруг стала отдаляться от меня, — продолжила миссис Гриффин после небольшой паузы. — До сих пор не понимаю, как это произошло. В ней появилась какая-то необузданность… У всякого своя судьба. Она снова помолчала. — Сначала я этого не замечала. Мне казалось, что мы дали ей все, чего можно пожелать. А потом было уже поздно. Она вышла замуж за Роберто. — Роберто Мади? — Роберто Мади, — произнесла она с плохо скрываемой неприязнью. — Вам он не нравился? — Нет! — отрезала она. — Абсолютно. Она выскочила замуж за смазливого мошенника. Я его видеть не могла! |