
Онлайн книга «Убийство Михоэлса»
— «Изломанных, разбитых, угнетенных и придавленных людей, которые стояли в центре еврейской дооктябрьской литературы, в советской литературе больше нет. Эти горбатые люди исчезли из нашей жизни…» По-вашему, я был не прав? — Боже сохрани. Правы, конечно. В советской литературе этих горбатых людей нет. А в жизни… Извините, Ицик, но в жизни они есть. Мы и есть эти горбатые люди. А этот текст — наша роль. — Что будем делать? — спросил Эпштейн. Михоэлс пожал плечами: — В Америке говорят: «Шоу должно продолжаться». Что бы ни случилось. Сломал ногу артист или даже умер. Представление должно продолжаться. Что нам делать? Играть свою роль. Нравится она нам или не нравится — это наша роль. Вот и будем ее играть в меру наших способностей. А если занесет не туда — режиссер нас поправит… Когда обещал приехать Лозовский? Эпштейн извлек карманные часы. — В два. Сейчас уже четверть третьего. — Со щелчком закрыл крышку часов. Поинтересовался: — А он — режиссер? — Он?.. Нет. Скажем так — ассистент режиссера. — Вон его машина, — кивнул на окно Шимелиович. — Почти точен, — прокомментировал Эпштейн. — Картина вторая, явление пятое, — заметил Михоэлс. — Дверь открывается. Входит Лозовский. Те же и Лозовский… Вошел Лозовский, почти полностью заполнив своей фигурой дверной пролет — в двухпудовом черном пальто с каракулевым воротником, в каракулевой шапке «пирожком». — Прошу извинить. Задержался. Готовили вечерню сводку Совинформбюро. Пожал руки присутствующим. — Что в сводке? — поинтересовался Михоэлс. — Вечером узнаете. — Но сводка хорошая? — Да, хорошая. — Салют будет? — спросил Шимелиович. — Обязательно. — Это замечательно. Когда салют, у больных падает температура и стабилизируется давление. Салют — прекрасное терапевтическое средство. — Разве салют виден из Боткинской? — удивился Лозовский. — Его же передают по радио. Лозовский расстегнул пальто, снял шапку, пригладил густые волосы. Эпштейн уступил ему свое место за столом. Не снимая пальто, Лозовский сел, придвинул к себе листки обращения. Прочитал раз, бегло. Второй — внимательно. Третий — очень внимательно. Заметил: — Длинно. — Всего неполные две страницы, — возразил Шимелиович. — Все равно длинно. Длинных бумаг никто не читает. Максимум — страница. — Шахно, дайте Соломону Абрамовичу свое стило, — обратился Михоэлс с Эпштейну. — Пусть он изложит еврейский вопрос на одной странице. А мы на это посмотрим. Но Лозовский не расположен был к шуткам. Он извлек из кармана толстый «Паркер» с золотым пером. Перечеркнул обращение. — Не Сталину. На имя первого заместителя предсовнаркома товарища Молотова… Скользнул острием пера над печатными строчками. — «Возвращение еврейского населения… в места их прежнего проживания не разрешит в полном объеме проблему…» Неясно. Почему — не разрешит? Откуда эвакуированы — туда и вернулись. — Куда? — спросил Эпштейн. — Все разрушено. Особенно в Западной Белоруссии. Деревни и города сожжены. Ни крыши над головой, ни работы. А там и до эвакуации была жуткая перенаселенность. — Так надо и написать. — А я что вам говорил? — вступился Шимелиович. — У меня так и было. А вы все — лишнее! Не лишнее! — Как у вас было? — Сейчас скажу… — Шимелиович порылся в черновиках. — Вот, нашел. После слов «в местах их прежнего проживания» надо добавить: «с разрушенными или полностью уничтоженными во время оккупации домами, с уничтоженными заводами, фабриками и хозяйственными промыслами, особенно в Могилевской и Витебской областях». И далее по тексту: «не разрешит». Лозовский поморщился: — Длинно. — Но точно. — Ну, допустим. Давайте текст. Вписал добавление. Вновь заскользил золотым перышком вдоль строчек. Прочитал вполголоса: — «Такое решение проблемы перестало бы давать пищу различным сионистским козням о возможности разрешения „еврейского вопроса“ только в Палестине…» Вы действительно так думаете? — А это имеет значение? — спросил Эпштейн. — Ни малейшего. Мне просто интересно. — А черт его знает, что я действительно думаю. И по этому вопросу. И по многим другим. И думаю ли вообще. — Спасибо за откровенность. Лозовский усмехнулся и вычеркнул весь абзац. — Правильно, — одобрил Михоэлс. — Чем говенная роль короче, тем лучше. Актеры в старину говорили: «Вымаранного не освищут». — «Заблаговременно, до освобождения Крыма, создать правительственную комиссию», — прочитал Лозовский. — А здесь-то вас что смущает? — удивился Шимелиович. — Слово «правительственную». А если депутатскую? Или с широким участием общественности? Лучше, пожалуй, так: «полномочную». А еще лучше: «представительную». Да, это точней. — Опять перепечатывать, — подосадовал Эпштейн, разглядывая исчерканные страницы. — Я об этом побеспокоюсь, — пообещал Лозовский. — Здесь все экземпляры? — Да, все четыре. — Вы сами печатали? — Не машинистку же звать. Завтра вся Москва об этом будет болтать. Оно нам надо? — Правильно, оно нам не надо. Где копирка? — Соломон Абрамович! — запротестовал Эпштейн. — На ней же всего раз печатали! — Поэтому я ее и забираю. Подошлите ко мне курьера — дам вам копирки. — Вот за это спасибо! — обрадовался Эпштейн. — А хорошей бумаги не дадите? — Бумаги не дам. Сами пишем на газетной. — Письмо нужно обсудить на президиуме комитета, — напомнил Фефер. — В самом деле, — подтвердил Эпштейн. — На какой день собирать президиум? — Мы это решим чуть позже. — Лозовский собрал экземпляры и копирку в папку, поднялся. — А пока договор прежний: никому ничего. Соломон Михайлович, вы домой или в театр? — Домой, сегодня нет репетиций. — Пойдемте, подвезу. — Спасибо, как-нибудь дохромаю, — отказался Михоэлс. — Еще нахромаетесь. — Лозовский повернулся к Шимелиовичу: — Вам, конечно, в больницу? Одевайтесь, подброшу. — Буду очень признателен. Когда за Лозовским и Шимелиовичем закрылась дверь, Эпштейн постоял у окна, поглядел, как от тротуара отъехал черный трофейный «опель-капитан» Лозовского, и обернулся к Феферу: |