
Онлайн книга «Полное затмение»
— Вы не согласны с моей теорией о том, что Гейл пыталась перехватить убийцу? — Возможно. Однако в полицейском отчете сказано, что пуль было три и две из них попали в нее… — Стреляли в Льюиса, а Гейл попала под выстрел. Льюис умер мгновенно. Затем убийцы решили, что девушка еще жива, и выстрелили еще раз, чтобы убедиться в ее смерти. — Может быть, но это своего рода лукавая теория. Руководитель моего проекта профессор Берлинз — я рассказывал вам о нем — всегда говорил, что для объяснения любого факта легче всего применить лукавую теорию. Сложнее найти простое объяснение. Френсис улыбнулась. — К сожалению, — продолжил Ломакс, — простое объяснение подтверждает версию обвинения. Кем бы ни был убийца, он испытывал к Гейл гораздо большую неприязнь, чем к Льюису. — Возможно, приязнь или неприязнь здесь не имеют значения. Это мог быть наемный убийца. — Френсис вернула фотографию. — Однако я учту ваши слова. Что-нибудь еще? — Я только что заметил нечто странное, и это, по-моему, не упомянуто ни в одном отчете. Вот здесь. Френсис снова посмотрела на снимок. Он был сделан сверху. Или фотограф был большого роста, или он стоял на какой-нибудь коробке. — М-м-м… нечто странное… Френсис рассматривала заставленные всякой всячиной книжные полки, телевизор, диван. — Смотрите на тела, а не на окружающие предметы. На самом деле это очень мелкая и незначительная деталь. — Ну хорошо, покажите мне. — Гейл… у нее на руке двое часов. Френсис сморщилась. — А… вы считаете, это наручные часы? На другой руке? — Мне показалось, что у нее часы на обеих руках. Френсис кивнула: — Видимо, вы правы. Должна признаться, я поражена вашей наблюдательностью. — Наблюдать — моя профессия. — Это может быть просто браслет… нужно найти полицейское описание ее личных вещей. — Френсис потянулась к другому ящику. — Обычно они кладут его сверху… Да, Ломакс, ну и беспорядок вы тут развели. Ломакс не стал отрицать очевидного. Хотя раньше ящики и были переполнены, внутри их документы располагались в строгом порядке. Теперь конверты и уголки страниц смялись. Ломакс вытащил листок из середины ящика. — Ну, для недотепы беспорядок и есть изощренная и точная система, — извинился Ломакс. — Однако для прочих эта система лишена смысла, — мягко возразила Френсис. Он посмотрел на нее, но она не ответила на взгляд. Френсис изучала листок. — Здесь сказано, наручные часы… и здесь тоже. Похоже на ошибку. — Не думаю. — Я тоже. Возможно, она носила двое часов. Мы могли бы спросить у Джулии. — О чем вы хотите спросить у Джулии? Появился Курт. Он остановился рядом с ними. — Ломакс кое-что заметил… — Френсис протянула Курту снимок — он вздрогнул. — Эта рука внизу… у Гейл на руке вторые часы. Вот здесь… Курт содрогнулся. Он старался не смотреть на фотографию. — И что с того? — спросил он. Ни Ломакс, ни Френсис не ответили. — Уже одиннадцать тридцать, Френсис. Где вы хотели поговорить? Курт все еще маячил перед ними. — Прямо здесь, Курт. Курт не двинулся с места. На лице его был написан вопрос, глаза пристально изучали Френсис. Она в ответ молча посмотрела на него, затем сказала: — Я считаю, Ломакс должен присутствовать. Если он собирается помогать нам, он должен участвовать в обсуждении. Несколько секунд Курт пристально сверлил глазами Френсис. Казалось, что он собирается спорить. Затем он включил пару настольных ламп, выбрал место за столом и скрестил ноги. Ломакс тревожно заворочался в кресле. — Итак, — начала Френсис, — вы просмотрели документы в ящиках. Теперь скажите, что вы обо всем этом думаете, Курт. Курт глубоко вздохнул. — Мне непросто говорить в присутствии Ломакса, но если вы настаиваете… Френсис мягко улыбнулась ему. — Что ж, похоже, обстоятельства для Джулии складываются не слишком удачно. Ее утверждения не подтверждаются доказательствами. Она говорит, что не выходила в утро убийства. А свидетель утверждает, что видел ее. Она говорит, что не слышала звонков. А что нам заявляет телефонная компания? Звонки были. Джулия считает, что четыреста пятьдесят тысяч предназначались для Льюиса. И что же мы видим? Она дала их Гейл. Вот так. — Вот так, — эхом повторила Френсис. — Это значит, что нам предстоит еще поработать с Джулией. Но давайте смотреть на вещи позитивно. — Курт старался выглядеть бодро. — Версия обвинения: Джулию шантажировали, и шантаж стал мотивом убийства. Это легко оспорить. Свидетельства с места преступления: мы сможем объяснить почти все, за исключением показаний нового свидетеля, но, наверное, нам удастся разрушить и их. Наши действия: сокрушить версию обвинения, доказать, как слабы свидетельские показания, и предложить объяснение, приемлемое для мозгов присяжных. — Курт впервые посмотрел на Ломакса: — Советую вам прочесть судебные репортажи об одном из самых удачных дел Френсис. «Народ против Теобальда». Она не просто сровняла с землей аргументы обвинения, но также подкинула присяжным новую версию — чтобы было о чем чесать языками. Френсис спросила: — Вы по-прежнему считаете, что нам следует придерживаться той линии, что Льюис, а не Гейл был предполагаемой жертвой? — Да. Однако этот путь через минное поле. Френсис бросила быстрый взгляд на Ломакса. Заметив это, Курт добавил: — Я говорю вовсе не про финансовые нарушения в «Сэш Смит». — Знаю, — сказала Френсис. Наступило молчание. Ломакс поежился. Он чувствовал, что вспотел от жара настольных ламп, которые включил Курт. — Что ж, вы сами хотели, чтобы он присутствовал, — напомнил Курт Френсис. Он встал и прислонился к спинке кресла — тень его легла через стол и упала на Ломакса. Ломакс вспомнил, как, путешествуя однажды в пустыне, он остановился отдохнуть у скал и обрадовался внезапно накрывшей его тени. Подняв голову, он обнаружил, что радовался зря. Тень отбрасывали крылья грифа, парящего в небе. — Теперь сами и скажите ему, — обратился Курт к Френсис. Френсис виновато улыбнулась Ломаксу. — Возможно, вам не слишком приятно будет услышать это. Мы почти уверены, что у Льюиса был роман, а возможно, и серьезная связь незадолго до смерти. Ломакс задержал дыхание. Затем выдохнул. — Это не та информация, которую Джулии необходимо знать, пока мы не будем совершенно уверены, что все это имеет отношение к нашему делу, — заверила его Френсис. |