
Онлайн книга «Азимут бегства»
![]() Вдоль побережья они едут на север, слушая кларнеты, барабаны и аплодисменты; звуки грохочут в гидравлическом эжекторе. Проехав Стинсон-Бич, они сворачивают на дорогу, которая становится все уже и уже после каждого поворота. Койот останавливает машину перед железными воротами, нажимает небольшую латунную кнопку и снова садится за руль. Ворота, не издав ни единого скрипа, открываются. Своим великолепием дом производит взрывоподобное впечатление. На карнизы под острыми углами падает яркий солнечный свет, делая всю картину невероятной и неправдоподобной. Окна закрыты тяжелыми занавесями. Дверь красного дерева, высотой в четыре человеческих роста, выкрашенная в светло-вишневый цвет; дверной молоток, сделанный в виде старика, согнувшегося под непосильной ношей. Койот проводит пальцами сначала по спине старика, потом по потемневшей серебряной мезузе. Не успевает он прикоснуться пальцами к губам, как дверь распахивается. Они входят в коридор, потом в другой, потом еще в один, откуда попадают в большую комнату. За столом размером с небольшую китобойную шхуну сидит малопривлекательный человек. Человечек этот ростом не выше зонтика, сидит тем не менее, горделиво выпрямив спину, отчего кажется больше. Короткие волосы гладко зачесаны с высокого лба вверх. На человеке смокинг и ермолка. Он смотрит в окно. Поворачивается к гостям, снимает круглые очки и смотрит на Койота. Койот стоит, сохраняя полную неподвижность. Анхель остается в дверях. В углу чисто выбритый детина безмятежно наблюдает за происходящим. Он смотрит на приятелей так, словно они совершили самую грубую в своей жизни ошибку. Человек за столом протирает глаза и улыбается. — Я думал… — говорит он. Койот поднимает правую руку ладонью вверх, поднимает невысоко, только до пояса. Человек кивает и снова улыбается. — Синий Койот, он не скурвился, верно любил мамбо, грузил на корабли призраки и прислуживал при отсечениях голов. — Самуил, — произносит Койот и снимает шляпу. — Как им удалось убедить тебя участвовать в отсечении головы? — Это была моя голова, — пожимает плечами Койот. Самуил откидывается на спинку стула и складывает руки на коленях. — Потому что правила есть правила, — говорит он. — Потому что правила есть правила, — как эхо повторяет Койот. — Я слышал, что тебя взяли в Латинской Америке. Койот отрицательно качает головой. — Снова рассказываешь байки? — Это мои байки, — отвечает Койот. Самуил призывно поднимает левую руку, машет Анхелю, приглашая его пройти от дверного косяка. — Заходи, мальчик, не надо прятаться, я уже слишком стар, чтобы изображать из себя большого гангстера. Ботинки Анхеля стучат по мраморному полу. — Как тебя зовут? — Анхель. — Англ? — Анхель, — Самуил бросает взгляд на Койота, — Анхель маймонид? — Маймонид, — отвечает Койот. — Удачи тебе Анхель, мазл тов, — говорит Самуил. — Маймонид. — Анхель растерянно улыбается. — Маймонид — старинный еврейский ученый, написал знаменитый трактат, который называется «Руководство сомневающегося». Он был большим приверженцем истины, разумным человеком, Маймонид, — это истина. — Ты пришел сюда во имя Бога или ты пришел для того, чтобы выпить чашечку кофе с больным стариком? — спрашивает Самуил. — Боюсь, что ради первого. — Тогда говори, что тебе нужно. — Мне нужна самая свежая карта Ватикана, хорошая карта внешних строений, улиц, входов, выходов, помещений и постов охраны, время смены караулов и система обеспечения безопасности. — А подземные сооружения? — спрашивает Самуил. — Под землей нам тоже нужно все, что есть, — ловушки, потайные двери, переходы, канализация, акведуки, канавы, траншеи, щели, изъяны в фундаментах, линии нагрузок и напряжений в стенах, подземные ходы, которые выходили бы на поверхность самое меньшее в полумиле от стен, и в довершение всего нам нужна библиотека и секретные архивы, путь отхода. — Как быстро вам все это нужно? — Две недели, максимум — три. — Дайте мне шесть дней и шабат. — Спасибо, Самуил, — говорит Койот. — А-а, все было бы гораздо быстрее, но большая часть материалов в Европе, на путешествие нужно время, да и надо подумать о сопровождении, кому теперь нужны старые карты? Там, куда я скоро отправлюсь, нет никаких карт. Ты не скажешь мне, за чем вы охотитесь? Койот отрицательно качает головой. — Потому что правила есть правила, — говорит Самуил. — Потому что правила есть правила, — повторяет Койот. — Шалом, Самуил, значит, шесть дней и шабат, и огромное тебе спасибо. — Шалом, Койот, рад был узнать, что тебе не снесли голову. Койот делает несколько шагов к двери, потом останавливается. — Самуил, ты когда-нибудь слышал об Обществе? — О каком таком обществе? — Не о таком каком, а об Обществе. — Об Обществе… — Самуил, раздумывая, проводит рукой по волосам. — Это не значит, что мне надо в него вникнуть? — Нет, думаю, что нам это ни к чему. — Берегись, Койот. — Счастливо, Самуил. По дороге домой Анхель и Койот заходят в маленький магазинчик, покупают воду и едут на пляж; там они гуляют по пустынному горячему песку и, причмокивая, пьют красную сладковатую жидкость. — Как он сможет так быстро раздобыть карты? — спрашивает Анхель. — Я даже раздобыл школьную грамматику латинского языка с картой системы римской канализации на второй странице обложки. На первый взгляд там невозможно ничего понять. Но есть целая сеть людей, которые хотят знать, где находятся кое-какие вещи, и которые знают, как до них добраться. — А Самуил? — Самуил есть часть каждой сети из всех, какие когда-либо существовали с начала времен. Анхель кивает в ответ, делает несколько шагов и останавливается. Обернувшись, он видит, как от ветра колышется океанская гладь. Тень Койота крыльями лежит на песке. — Что значит «он не скурвился»? — Я не скурвился, потому что никогда не занимался наркотиками, это одно из моих правил. Когда они покончили с питьем, Койот забирает у Анхеля его стаканчик и идет к мусорному контейнеру, крышка тонкая, и когда Койот закрывает ее, то весь контейнер становится похожим на голову в шляпе. Объявление появилось в воскресной «Кроникл». Анхель не стал смотреть все, но часть прочел: «Римская вилла: семь комнат, двухэтажная библиотека, окна с видом на небо и так далее». Почему-то объявление перепечатала нью-йоркская ежедневная газета, а потом оно появилось в римской газете; потом, в один прекрасный день, раздается звонок в дверь, и появляется почтальон. Анхель открывает дверь, расписывается в получении бандероли и прощается с курьером и только после этого вдруг видит, что на пакете нет адреса. Поняв это, он дает себе труд выглянуть на улицу, но не видит ни пикапа, ни почтового грузовичка, в общем, никаких признаков официальной доставки. |