
Онлайн книга «Мумия, или Рамзес Проклятый»
– Мне нужно увидеться с ним, – прошептал граф. – Если ты знаешь, где он, скажи. Мне нужно поговорить с ним. – Простите, милорд. – Самир обвел вестибюль настороженным взглядом. – Его разыскивают власти. На нас смотрят люди. – Но ведь ты знаешь, где он. Или как передать ему весточку. Ты знаешь о нем все, знал с самого начала. Взгляд Самира стал непроницаемым, словно захлопнулась дверца его души. – Передай ему… Самир пошел прочь. – Передай ему, что она у меня. Самир замешкался. – Но кто? – прошептал он. – О ком вы говорите? Эллиот вцепился в его руку. – Он знает. И она тоже знает, кто она. Скажи ему, что я увел ее из музея и сейчас она в безопасном месте. Я провел с ней весь день. – Ничего не понимаю. – Ладно, он-то поймет. Слушай внимательно. Скажи ему, что солнце лечит ее. Оно помогло ей и… еще лекарство из сосуда. Граф вынул из кармана пустой пузырек и вложил его в руку Самира. Самир с испугом посмотрел на пузырек, словно не хотел даже дотрагиваться до него. – Она нуждается в большей дозе, – сказал Эллиот. – Она больна – и телом и душой. Она безумна– Краем глаза он увидел, что к ним направляется Алекс, и, жестом призвав сына подождать, придвинулся ближе к Самиру. – Передай ему, чтобы он встретился со мной сегодня в семь часов во французском кафе «Вавилон», которое находится в арабском квартале. Я не буду говорить ни с кем, кроме него. – Но постойте, вы должны объяснить… – Я уже сказал: он поймет. И ни в коем случае пусть не приходит сюда – здесь слишком опасно. Я не хочу впутывать во все это своего сына. В семь в «Вавилоне». И еще передай ему: она уже убила троих. И снова будет убивать. Эллиот отошел от Самира, повернулся к сыну и потянулся к его руке, ища поддержки. – Помоги мне подняться наверх, – попросил он. – Мне надо отдохнуть. Я могу упасть. – О боже, отец, что происходит? – Вот и расскажи мне, что происходит. Что произошло с тех пор, как я ушел? Ах да, портье… Скажи ему, что я ни с кем не желаю разговаривать. Пусть не звонят в мой номер. Пусть никого ко мне не пускают. Еще несколько шагов, подумал Эллиот, и двери лифта откроются. Только бы добраться до чистой постели. Он был очень слаб, его тошнило. И он был очень благодарен сыну, который крепко обнимал его за плечи, не давая упасть. Как только Эллиот дошел до своего номера, силы оставили его. Но здесь был еще и Уолтер, и Уолтер вдвоем с Алексом довели его до постели. – Я хочу сесть, – капризным голос произнес граф. Настоящий инвалид. – Я наполню для вас ванну, милорд, горячую ванну. – Пожалуйста, Уолтер. Но сначала принеси мне чего-нибудь выпить. Лучше виски. И поставь рядом с бутылкой стакан. – Отец, я никогда не видел тебя таким! Надо вызвать врача. – Ни в коем случае! – неожиданно твердо заявил Эллиот. Его тон поразил Алекса. Слабости как не бывало. – Неужели врач помог леди Макбет? Не думаю, что он мог принести ей пользу. – Отец, о чем ты говоришь? Голос Алекса снизился до шепота; он всегда переходил на шепот, когда был чем-то расстроен. Он смотрел, как Уолтер передает отцу стакан. Эллиот сделал глоток виски. – Ох, как хорошо! Он вздохнул. В том ужасном маленьком домике, в том доме смерти и безумия, была дюжина бутылок ликера, но он не мог заставить себя прикоснуться к ликеру Генри; не мог пить из бокала, из которого пил Генри, не мог съесть ни кусочка. Он кормил и поил ее, но сам ни к чему не притронулся. И сейчас с наслаждением потягивал напиток, который так успокаивал жгучую боль в груди. – А теперь, Алекс, выслушай меня, – сказал Эллиот, делая еще один глоток. – Ты должен немедленно уехать из Каира. Сейчас же пакуй чемоданы и уезжай в Порт-Саид пятичасовым экспрессом. Я сам довезу тебя до поезда. Каким беззащитным выглядел сейчас его сын! Будто маленький ребенок. «И все это из-за моей мечты о бессмертии. Бедный мой Алекс, он должен немедленно вернуться в Англию: там он будет в безопасности». – Это невозможно, отец, – как всегда мягко, проговорил Алекс. – Я не могу бросить здесь Джулию. – А я и не хочу, чтобы ты бросил Джулию. Ты возьмешь Джулию с собой. Скажи ей, чтобы она собиралась. Делай, что говорю. – Отец, ты не понимаешь. Она не уедет, пока не прояснится дело Рамсея. А его никто не может найти. И Генри тоже пропал. Пока все не выяснится, не думаю, что власти позволят нам уехать. – О господи! Алекс достал носовой платок, аккуратно расправил его и вытер отцу лоб. Снова сложил и протянул Эллиоту. Граф вытер рот. – Отец, ведь ты не думаешь, что Рамсей на самом деле совершил эти чудовищные преступления? То есть я хотел сказать… он мне так нравился. В дверях появился Уолтер. – Ванна готова, милорд. – Бедный Алекс! – прошептал Эллиот. – Скромный и благородный Алекс. – Отец, объясни мне, что происходит. Я никогда не видел тебя таким. Ты не похож на самого себя. – Со мной все в порядке. Я как раз такой и есть. Отчаявшийся, хитрый, увлеченный сумасбродными мечтами. Наоборот, я очень похож на самого себя. Знаешь, сын, когда ты унаследуешь титул, ты, наверное, будешь единственным скромным и благородным графом Рутерфордом за всю историю нашего рода. – Ты опять философствуешь. А я вовсе не такой уж скромный и благородный. Я просто хорошо воспитан, что, надеюсь, является неплохим суррогатом скромности и благородства. Прими ванну, тебе станет намного лучше. И больше не пей виски, пожалуйста. Эллиот подозвал Уолтера и протянул ему руку.
Майлз Уинтроп смотрел на телеграмму, которую вложил ему в руку стоящий перед ним человек. – Арестовать Джулию Стратфорд?! За кражу бесценной мумии из Лондона? Но ведь это бред! Мы с ней и с Алексом Савареллом вместе ходили в школу. Я сам свяжусь с Британским музеем! |