
Онлайн книга «Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1»
— …что этот Жак Рено пустит мне пулю в живот, — подхватил Трумен, — что… Хогг вновь замахал руками. — …что он сейчас перестреляет всех нас и смоется на своей машине на ту сторону. Но тут я слышу выстрел. Я поднимаю глаза и только успеваю заметить, как наш Энди Брендон, который… Энди скосил глаза в сторону Люси, чтобы определить, как она реагирует на эту инсценировку, и с удовольствием отметил про себя, что та — вся во внимании. На глазах мисс Моран блестели слезы сочувствия. Это обстоятельство необычайно воодушевило Брендона. — Я и не думал, — начал он очень громко, стараясь перекричать и Томми Хогга, и шерифа, — я и не думал, что у меня получится такой выстрел… Я каким-то автоматическим движением выхватил из кобуры мой пистолет и, вскинув его в сторону преступника, нажал на курок. Гарри перебил его восклицанием: — Это был отличный выстрел, дружище!.. Это был самый лучший выстрел, который мне приходилось видеть в своей жизни, честное слово… Томм, обернувшись к Гарри, сказал: — Видеть тебе его не пришлось… Ты его только слышал, а видел все это я. Значит, дело было так: этот Жак Рено выхватывает у меня из раскрытой кобуры пистолет и направляет его в сторону… В этот момент Люси, неожиданно поднявшись со своего места, направилась в сторону небольшой импровизированной кухни за перегородкой, где она обычно стряпала и варила кофе для посетителей Гарри. Шериф, подтолкнув Энди в бок, заговорщицки прошептал ему: — Энди… Она ушла. Иди к ней и выясни, чего же она хочет… Иди смелей… Не бойся, Энди. Во всяком случае, это гораздо безопасней, чем арест крупье из «Одноглазого Джека». Иди, Энди, и помни, что ты — настоящий мужчина. Энди направился в сторону кухоньки, по дороге закрыв за собой двери. Подойдя к Люси, он неожиданно для девушки обнял ее и, нежно поцеловав, произнес: — Люси… Та всхлипнула. — Энди… — Люси… Почему ты… Моран зашептала: — Энди, Энди… Ни слова больше, не надо больше слов, Энди, прошу тебя… Брендон вновь поцеловал ее. — Люси… Та всхлипнула. — Энди… — Люси, ответь мне, почему ты… Та, уткнувшись мокрым от слез лицом в небритую щеку Брендона, произнесла: — Энди… Я ведь тоже люблю тебя… Брендон, с необычайной нежностью поцеловав ее в мокрый нос, произнес: — Но и я тоже… Люси, ответь мне, что случилось, почему ты так внезапно… Мисс Моран не дала ему договорить: — Энди… Я… я беременна. Ни слова не сказав, Энди отпустил девушку и, резко открыв двери, деревянной походкой вышел из кухоньки под недоумевающие взгляды коллег… Внимательно пересчитав деньги, Хэнк аккуратно сложил их в атташе-кейс и, обернувшись к Джози, произнес: — Это все?.. Та равнодушно кивнула. — Да. Это был первый визит Хэнка в «Дом на холме» после его возвращения из тюрьмы. Гибель Эндрю Пэккарда, мужа Джози, была трагической случайностью разве что для суда присяжных, усмотревших в ней все приметы непредумышленного убийства; на самом деле Эндрю Пэккард, сын Пита и Кэтрин, был ликвидирован Хэнком по заказу китаянки. А деньги, полученные Хэнком, были ничем иным, как платой за это убийство… — Значит, девяносто тысяч? — Хэнк пристально посмотрел на Джози; та выдержала взгляд. Китаянка кивнула. — Да. Хэнк с сомнением покачал головой. — Маловато будет… Китаянка принялась грызть ноготь большого пальца правой руки — это был верный признак того, что она сильно волнуется. — Маловато… — повторил Хэнк. Китаянка, никак не отреагировав на реплику Хэнка, вытащила пачку сигарет и, взяв одну, размяла ее пальцами и, закурив, отошла к окну, чтобы не выдавать своего волнения Хэнку. — Это раньше, сидя в этом бетонном мешке, я думал, что девяносто штук баксов — огромные деньги… — Хэнк, вытащив из атташе-кейса одну пачку купюр, подержал в руке, словно пробуя на вес, достаточное ли в этой пачке количество купюр, — да, это казалось мне сокровищами Шехерезады… А теперь я начинаю понимать, что это — не деньги… Это дерьмовая сумма. Джози, глубоко затянувшись, выпустила из легких сизую струйку табачного дыма и, резко обернувшись в сторону Хэнка, произнесла: — У нас был уговор. Хэнк мрачно ухмыльнулся. — Это было тогда, Джози… А это — теперь… Тогда, полтора года назад, эта сумма действительно казалась мне значительной, а теперь я понимаю, что этого — явно недостаточно за такую работу. Джози вновь глубоко затянулась. — У нас был уговор, — вновь напомнила она Дженнингсу, — уговор… Положив пачку банкнот в атташе-кейс, Хэнк закрыл его и, щелкнув никелированными замочками, произнес: — Понимаешь, Джози… Многое переменилось с тех пор… Да. Я многое понял с тех пор. Джози медленно, глядя в глаза Хэнку, произнесла: — У нас был уговор… Хэнк махнул рукой. — Джози, я не учел главного… Это ведь элементарная арифметика… Джози затушила сигарету. — Ну, и чего же ты не учел?.. — Элементарная арифметика… Значит, так. В этой паскудной федеральной тюрьме я провел ровно полтора года, не так ли?.. Китаянка коротко кивнула. — Да. Хэнк продолжал: — Полтора года — это восемнадцать месяцев… Правильно или нет?.. Джози нехотя ответила: — Ну, правильно… — Значит, за восемнадцать месяцев я получаю девяносто штук баксов… Это… — Хэнк принялся шевелить губами, производя в уме арифметические подсчеты, — это… это получается ровным счетом пять штук баксов в месяц… Джози впервые на протяжении всего этого разговора улыбнулась. — А ведь неплохие деньги… Хэнк охотно согласился с китаянкой: — Да… Если твердо знать, что у тебя в запасе есть еще сорок-пятьдесят лет жизни как минимум… Джози при этих словах невольно вздрогнула. Хэнк продолжал: — А если жить осталось лет десять? А то и меньше — кто может знать?.. Китаянка молчала, прикидывая в уме, какую приблизительно сумму потребует с нее этот тип. — Да, Джози… Сейчас такая жизнь, что ни в чем нельзя быть окончательно уверенным… Я хочу сказать, что этих денег мне недостаточно… |