
Онлайн книга «Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1»
— Да, собственно, я хочу задать ему пару вопросов. Скажи мне, он когда-нибудь привлекался полицией? — Да, мы следили за ним, мы присматриваемся к этому парню, но ничего серьезного у нас на него нет. Так, несколько мелких инцидентов, но ничего серьезного. — В тюрьме он сидел? — Только один раз. И то не очень долго. Специальный агент хмыкнул. Они обошли дом и увидели, как во дворе Лео Джонсон огромным тяжелым топором колет дрова. Его волосы были забраны в неизменную косичку на затылке. На нем был синий изодранный комбинезон. Лео яростно размахивал топором. Щепки летели в разные стороны. — Доброе утро, Лео, — сказал шериф Гарри Трумен. — Привет, — недовольно ответил Лео, — а это еще кто такой? Так же недовольно и неприветливо Лео взглянул на специального агента, который стоял в нескольких шагах от шерифа. — Это? Могу познакомить: специальный агент ФБР Дэйл Купер. Он хочет тебя кое о чем спросить. Лео отвернулся, поднял свой тяжеленный топор и яростно обрушил его на толстое полено. Вновь брызнули в разные стороны щепки. — Если хочет спросить, пусть спрашивает. — Лео, это что, сокращенное от Леонарда? — А это что, уже вопрос? — поинтересовался Лео Джонсон. — Ты знал Лору Палмер? — спросил Купер. — Нет, — равнодушно сказал Лео Джонсон, нанося очередной удар по толстой колоде. — Зачем ты врешь? Ведь ты ее хорошо знал, — сказал Гарри Трумен. — Как я ее знал? Ее знали все в городе, — ответил Лео. — Я просто знал, кто она, — уточнил свой ответ Лео. — Ты когда-нибудь арестовывался, Лео? — Нет, никогда, — спокойно сказал Лео Джонсон. — Но… — специальный агент также спокойно продолжил, — а вот мне известно, что ты был арестован в 1986 году за драку, в 1987 году за пьяную потасовку в кафе, в 1987 году, — вновь уточнил Купер, — ты был арестован за пьяную драку, сильную драку. — Я уплатил свой долг обществу, — ответил Лео и с силой рубанул колоду. — Слушай, а где ты был в ночь 23 февраля, в день убийства Лоры Палмер? — В дороге. Я звонил своей жене из Монтаны. — И она что, может это подтвердить? — Если вы у нее спросите — подтвердит. И Лео яростно принялся сокрушать тяжеленным топором дубовую колоду, всем видом давая понять, что разговор окончен, что ему больше нечего сказать этим двум назойливым сыщикам. — Да, крепкий парень, — уже садясь в машину, сказал специальный агент ФБР. — Мало того, что крепкий, еще очень самоуверенный и наглый, — ответил ему, характеризуя Лео Джонсона, шериф Гарри Трумен. До похорон еще оставалось время, и полицейские решили заехать в участок. — Гарри, ты веришь в сны? — А ты, Дэйл? — Есть сны, в которые стоит верить. — Например? Шериф уверенно вел машину на большой скорости, шоссе было пустынно, и асфальт блестел чернотой. — У меня не выходит из головы сон, в котором я увидел Лору Палмер. — Дэйл, как ты заметил, я очень практичный человек и разгадывать сны не моя специальность. — А я верю в этот сон. — Зря. — Но это же тоже мои мысли. — Вот поэтому Лора тебе и не назвала во сне имя своего убийцы. — Хотя, Гарри, я сейчас понимаю — это была не совсем Лора. — Как это можно быть «не совсем кем-то»? — Во сне может быть все. — Так чего ты от меня хочешь? — Гарри, меня заинтересовала одна деталь — однорукий человек. — Странно, Дэйл. Она запомнилась и мне. — Мне практически никогда не приходилось иметь дело с однорукими людьми, — говорил специальный агент ФБР, — а тут во сне… — А я, Дэйл, знаю одного человека, вернее, знал, но, к сожалению, не знаю, где его найти. Хотя, он вряд ли имеет отношение к твоему сну. — Гарри! — Что? — Я просил тебя, чтобы кто-нибудь отыскал в Твин Пиксе однорукого человека. — Я это поручил Хоггу. — Спасибо, Гарри. — Не за что. — Ты же не веришь в сны, почему ты тогда так поступил? — Я верю в твою интуицию. И к тому же Люси прожужжала мне все уши твоим сном. Идя по длинному коридору полицейского участка, шериф и специальный агент молчали. Навстречу им вышел из двери помощник шерифа Хогг. — Гарри, я нигде не могу найти однорукого человека. Его нигде нет. — Ищите, он должен быть здесь, — спокойно сказал специальный агент ФБР. — Куда же он мог подеваться? Ведь я его видел своими глазами. — Ищите, ищите, Хогг. Он должен быть где-то здесь, где-то рядом. Хогг отправился выполнять указания, хотя, где искать этого однорукого, он не представлял. Купер посмотрел вслед уходящему полицейскому. — Он сможет найти? — Если его кто и сможет найти, то это Хогг. — Он у вас — следопыт? — поинтересовался Дэйл. — Да, и причем самый лучший. — То-то и гляжу, что он очень смахивает на североамериканского потомка индейцев. — А он и есть настоящий индеец. — У вас тут в Твин Пиксе я уже ничему не удивляюсь, это просто музей. Дэйл Купер и Гарри Трумен вошли в кабинет, где рядом с включенным телевизором сидел уже не в белом халате, а в строгом черном костюме и при элегантном галcтуке доктор Альберт Розенфельд. Перед ним лежала пластиковая папка с документами. Не снимая плаща, Дэйл Купер уселся напротив доктора. Рядом с ними сел шериф, положив перед собой широкополую ковбойскую шляпу. — Ну, что у тебя, Альберт? Давай выкладывай, — поторопил доктора Купер. — Вот, — доктор Розенфельд постучал указательным пальцем по пластиковой папке, — все, что смог. Ведь вы не дали мне поработать как следует. Но, слава богу, я смогу, наконец-то, уехать из этого проклятого места. — Так, что у вас есть? — сказал шериф, явно не обрадованный встречей с Альбертом Розенфельдом. Доктор скептично улыбнулся, глянув на шерифа: — Хорошо, начнем. Он раскрыл папку, аккуратно кончиками пальцев взял маленький пластиковый пакет и бросил на стол перед собой. |