
Онлайн книга «Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 1»
— Знаете что, Купер, — зашептал он прямо в ухо специальному агенту ФБР, — думаете, я шутил?! — О чем вы, мистер Палмер? Вы просто пьяны! Нет… — Думаете, я шутил?.. Это я. Я убил Лору! Поняв, что втолковать что-нибудь пьяному не удастся, Дэйл сказал: — Ну, и что после этого? Лиланд Палмер снова доверительно зашептал: — У вас есть сейчас при себе пистолет? — А зачем? — Дайте. Дайте мне пистолет! Я убью убийцу моей дочери. Я убью убийцу Лоры! — К сожалению, пистолет я оставил в номере, — соврал Дэйл и левой рукой плотнее прижал к телу кобуру. — Жаль… Жаль… — разочарованно промолвил мистер Палмер. — А у меня не дрогнула бы рука, увидь этого мерзавца… — Мы обязательно поймаем его, мистер Палмер. Лиланд вновь, казалось, отрешился от всего происходящего. Он смотрел на бледный диск луны, который мерцал в разрывах дождевых облаков, и вновь беззвучно шевелил губами… Можно было только догадываться, какие мысли проносились сейчас у него в голове… Вдруг мистер Палмер еще раз вскинул сжатые кулаки к небу, а потом тихо, как ребенок, заплакал… Он всхлипывал и дрожал, размазывая слезы по щекам. И было видно, что мистеру Палмеру становится все легче, что боль постепенно покидает его… Шатаясь, он обнял за плечи Дэйла Купера и, всхлипывая, попросил: — Помогите мне дойти до дома… Мне кажется, что я сейчас умру… — Не беспокойтесь, мистер Палмер, сейчас придет Хогг, и мы отведем вас домой. Открылась дверь отеля, послышались пьяные крики и резкие звуки рок-н-ролла. Хогг с плащом в руках спешил к мужчинам, которые продолжали стоять посереди автомобильной стоянки. Дэйл накинул на плечи плащ, застегнул пуговицы, поднял высокий ворот. — Ну, что Хогг, пойдем? Они взяли мистера Палмера под руки и, не спеша, пошли по мокрому шоссе к дому Палмеров. В доме мистера Палмера горел свет. Когда Дэйл Купер и Хогг поднялись на крыльцо и постучали в дверь, им долго никто не открывал. Наконец, послышались торопливые шаги, и в домашнем халате на пороге возникла Мэдлин. Она протирала заспанные глаза. — Дядя Лиланд! Что с вами?! — зашептала девушка. — Со мной все в порядке… Со мной все в полном порядке, — твердо проговорил мистер Палмер, а потом повернулся к своим провожатым: — Помощник шерифа и вы, специальный агент, пойдемте, выпьем! У меня есть бутылка очень хорошего виски. И я буду рад принять вас в своем доме. И моя жена будет счастлива видеть таких гостей у нас дома… Дэйл взглянул на Мэдлин. — Миссис Палмер себя очень плохо чувствует. Час назад ей сделали укол, и она уснула. Сиделка не отходит от нее ни на минуту. — Спасибо, Мэдлин! — сказал Хогг. — Мэдлин, включи, пожалуйста, телевизор и развесели гостей. А я сейчас переоденусь… Палмер принялся расстегивать пуговицы пиджака. — Хорошо, дядя, хорошо… Проходите. Проходите в гостиную, — обратилась она к гостям. Девушка смотрела немного виновато и как бы извинялась за дядю. — Присаживайтесь… Присаживайтесь вот сюда, на диван. Хогг сел на диван, а Дэйл устроился в глубоком кожаном кресле. — Я сейчас принесу вам кофе. Вы не откажетесь от чашечки кофе? — Не откажусь, — сказал Дэйл Купер. — Тогда я сейчас… — Хогг, ты получше меня знаешь мистера Палмера, что ты думаешь о его словах? Хогг сцепил пальцы рук и захрустел суставами. — Знаете, я думаю, что это все — пьяные бредни. Он просто не может пережить смерть дочери и придумывает самое невероятное, чтобы хоть как-то себя утешить, успокоить свой ум. Я видел много таких случаев. — Да, я тоже думаю, что это все бредни… Но, в его словах есть доля истины, и я думаю, что в смерти Лоры его вина есть. Хогг с удивлением смотрел на Дэйла Купера. Тот взял с журнального столика раскрытую книгу, прочел название и отложил в сторону. Вот я никогда не любил читать все эти энциклопедии и словари. Почему-то меня это ужасно раздражало, а тебе, Хогг, нравится читать энциклопедические книги? Хогг вновь удивленным взглядом уставился вначале на толстую книгу, которую держал в руках Дэйл, потом на специального агента ФБР. — Я из справочников читаю только телефонные книги, когда мне нужно найти чей-то адрес или уточнить фамилию. — Вот это хорошо, Хогг, это ты делаешь правильно. На пороге гостиной появилась Мэдлин с подносом, на котором были две коричневые чашечки с дымящимся кофе. — Еще раз прошу извинить дядю Лиланда. Но ведь ему так тяжело! Он никак не может поверить в то, что Лоры не стало… — Как он там? — поинтересовался Дэйл, принимая из рук девушки чашечку с кофе. — Он уснул на диване в своем кабинете. Я выключила телевизор и накрыла его пледом. — Вот это ты сделала правильно, спасибо тебе, Мэдлин. Через несколько минут, простившись с девушкой, Хогг и специальный агент ФБР Дэйл Купер уже шагали по шоссе… На перекрестке они простились, Хогг пошел в направлении участка, а Дэйл направился к отелю. Когда в темноте стихли тяжелые шаги помощника шерифа, Дэйл вытащил из нагрудного кармана пиджака свой неизменный черный диктофон. Прикрывая его ладонью от мелкого моросящего дождя, Дэйл щелкнул клавишей и принялся диктовать: — Даяна, добрый вечер! Вернее, добрая ночь! Хотя этот вечер и эту ночь очень тяжело назвать добрым. Я иду по центральной улице Твин Пикса, моросит дождь. Точное время… — Дэйл остановился под фонарем и смотрел на часы, — точное время — двенадцать пятнадцать. Я возвращаюсь в отель. Сейчас я поужинаю и лягу спать. Хорошо, что мой номер расположен на третьем этаже, и я не буду слышать музыку, которая гремит в ресторане, и пьяных криков. Вообще, звукоизоляция в номерах прекрасная — и это тоже одно из достоинств Твин Пикса… Дэйл Купер задумался, что бы еще сообщить Даяне. Но сказать больше было нечего. Он щелкнул клавишей и аккуратно спрятал диктофон, поправил воротник плаща и заспешил к отелю… В ресторане уже поубавилось людей, но музыка продолжала играть так же громко, как и раньше. Дэйл осмотрелся. Столик, за которым они сидели с Хоггом, был свободен. Он снял плащ, повесил его на олений рог, торчащий из стены, обшитой дубовыми досками, довольно потянулся, поправил волосы и, удобно устроившись на мягком диване, откинулся на его спинку. |