
Онлайн книга «Снежный ангел»
![]() Но Розамунда не улыбнулась этой шутке. Она опустила глаза на скатерть и взяла чашку с кофе. Отпив глоток, отставила ее снова. – Ну, как мы проведем день сегодня? – наигранно бодро спросил он, поднимаясь со стула и подавая ей руку. Она вспыхнула, сама не зная отчего. Джастин рассмеялся. – Мы не можем заниматься этим весь день после прошедшего вечера и ночи, – сказал он. – Так мы доведем себя до полного изнеможения, Розамунда. – О-о, как ты ужасен! Я вовсе не об этом подумала. – Лгунья, – улыбнулся он. – Вы не джентльмен, сэр, – с достоинством ответила она. – Уже капает с крыши. За сегодняшний день снег растает, и завтра ты сможешь уехать. – Да, – бесстрастно произнесла она. Он обвил рукой ее плечи и притянул к себе. Свободной рукой приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал. – Поэтому мы должны как можно лучше использовать оставшийся у нас день, верно? – Да, – В ее голосе не прозвучало энтузиазма. – Ты о чем-то жалеешь, Розамунда? Она покачала головой и прислонилась к его плечу. – Может быть, выйдем на улицу? – спросил граф. – Померяемся силами в снежки? – Да, давай погуляем. Но только не будем играть в снежки. Я никогда не попадаю в цель, а у тебя абсолютно точный бросок. – Ты не любишь проигрывать? – поддразнил он ее. – Не больше, чем ты. Я не буду настаивать на бильярде, если ты согласишься отменить снежки. – Согласен, хотя ради того, чтобы посмотреть, как ты готовишься к удару, наклонившись над бильярдным столом, я готов стерпеть позор поражения. Она надменно выпрямилась. – Вы не джентльмен, сэр, – презрительно протянула она, но на этот раз они засмеялись вместе. Снег уже не был таким легким и пушистым, как накануне, и хрустел под ногами. К вечеру он должен был стать совсем мокрым и плотным. – Из такого снега я самый раз лепить снеговика, – заметил граф. – Давай будем сегодня беззаботными, как дети, Розамунда? Посмотрим, у кого снеговик выйдет больше? – Каким будет приз? – спросила она. – Таким же, как всегда. – Проигравший разливает чай? Он искоса глянул на нее. – Нет, другое «как всегда». – Ах, это очень воодушевляющий приз. – И Розамунда без промедления принялась за дело. Ее снеговик получился высоким и узким. Когда дошла очередь до плеч, ей уже приходилось вставать на цыпочки. У Джастина снеговик вышел приземистым и широким, с огромной головой. Он закончил раньше и, скрестив руки на груди, наблюдал за работой Розамунды. Она уже скатала шар для головы и теперь пыталась придать ему нужную форму. – О Боже! – воскликнула вдруг она, оглядываясь на своего снеговика. – Я все жду, когда ты догадаешься. – Может быть, принести стул из дома? – предложила она после некоторого раздумья. – Нет. Он утонет в снегу, и ты сломаешь себе шею. Я мог бы посадить тебя к себе на плечи. – Да, это хорошая мысль. А почему ты смеешься? – Готов спорить еще на один поцелуи, что ты не сможешь даже поднять эту голову – сказал он. – Не говоря уж о том, чтобы балансировать с ней у меня на плечах и поставить ее на место. – О Боже! – Ты готова признать, что проиграла? – Ни за что. С головой мой будет больше твоего. – Зато мой больше в обхвате. – Если бы ты был джентльменом, – упрекнула его Розамунда, – то помог бы мне поставить голову на место. Граф засмеялся: – Я могу надорваться. – Он поднял огромный снежный ком и водрузил его на плечи снеговика Розамунды. – А теперь, если мы быстро отвернемся, то не увидим, как она свалится. – Не свалится. Я сделала на плечах выемку, чтобы голова лучше держалась. – Ах вот оно что. – Ты готов признать, что я победила? – спросила она, торжествующе глядя на него. Джастин окинул обоих снеговиков оценивающим взглядом. – Полагаю, наш спор будет бесконечным, если я не признаю этого, – сказал он. – Поэтому иди ко мне и получи свой приз. Минутой позже он поймал ее за руку, когда она попыталась увернуться. – Ты моя должница. Я помог тебе доделать снеговика, помнишь? – Помню. – Очень хорошо. – Граф снова привлек ее к себе. На этот раз он раздвинул ей губы языком и сполна насладился своей наградой. – Наверное, нашим снеговикам холодно без одежды? – сказал он, оторвавшись от нее. – Подожди здесь немного. Через две минуты он вернулся из дома с горстью угольков и двумя морковками. Вскоре у снеговиков появились оранжевые носы, черные глаза и ряд черных пуговиц на животе. Лорд Уэзерби и миссис Хантер стояли рядом, рука об руку, и любовались своей работой. – Ривзы и твой кучер подумают, что мы сошли с ума, – смеясь, сказала Розамунда. – А разве нет? Но, Розамунда, ведь это не ангелы. Я хочу, чтобы ты сделала мне ангела. – Нет ничего проще. – Розамунда упала в снег, перекатилась на спину и затем медленно поднялась. – Ну как? Настоящий белый ангел. Давай посмотрим, может быть, у тебя тоже получится. – Не думаю, что я сделан из подходящего материала. – Скажи просто, что боишься уронить свое достоинство. Он посмотрел на нее исподлобья и упал в снег, копируя ее движения. – Ты похож на ведьму, вызывающую бурю, – смеясь, сказала Розамунда. – Движения должны быть мягче. Она стояла в опасной близости от его ног. Неожиданно он обхватил ногой ее колени и повалил на себя. Розамунда с воплем полетела вниз. – Ведь ты не стала бы делать из меня посмешище? – сказал он, обняв ее. Она посмотрела ему в лицо и хихикнула: – Никогда. – И высмеивать меня за неуклюжесть? – О чем ты говоришь? – А просить, чтобы я тебя наказал? – А каким будет наказание? – Хороший поцелуй. – О-о, – сказала она, не переставая смеяться. – Я чувствую себя немножко виноватой, Джастин. – Присяжные разделяют вашу точку зрения. Судья вынес приговор: минимум две минуты. – О-о! – Как только ты перестанешь хихикать. Она снова хихикнула. |