
Онлайн книга «Богоматерь лесов»
— То есть он все равно ничего не выиграет, — подытожил Мэриуэзер. — Кто не выиграет? — Преступник, который вам исповедуется. — Как это не выиграет? — сказал священник. — Еще как выиграет. Ведь это поможет ему найти путь к Богу. — Тоже мне выигрыш, — усмехнулся Мэриуэзер. — Куда ни кинь — выбор небогатый: или тюрьма, или преисподняя — ад на земле или ад после смерти. Священник едва заметно улыбнулся. Том видел, что он говорит неискренне, слова остаются для него только словами. — Хорошо сказано, — заметил священник, — остроумно. И все же тюрьма лучше ада. Вечность длится слишком долго. Мэриуэзер кивнул. — Послушайте, — сказал он, и глаза его прояснились. Том знал, обычно взгляд Марвина становился столь осмысленным лишь при виде бутылки виски «Джек Дэниэлс» или «Джим Бим». — Немного на другую тему. Вы, наверное, торопитесь, я понимаю. Но это недолго. Извините. Когда еще представится возможность спросить… Эта девчонка, что собирает грибы… Что там с ней? Священник моргнул и невольно закусил губу. — Она утверждает, — сказал он, — что видела Пресвятую Деву. Говорит, что ей было видение. — А что думаете вы? — спросил Том. — Полагаю, пока рано делать выводы. Нужно проанализировать факты. — Я был там. Я ходил вместе с ней в лес, — сказал Том. — Да, вчера вас не было на мессе. — Я редко пропускаю мессу. — Можно прийти в субботу вечером. А в воскресенье даже дважды. Священник рассеянно снял с пальто пушинку. — Так, значит, вы были в лесу. — Там была огромная толпа. Люди съехались со всех концов страны. Священник любезно кивнул, но его улыбка выглядела натянутой. — Это напоминает мне собрание общины харизматиков. У нее было что-то вроде религиозного экстаза? — Она вылечила одну женщину от бородавок, — сказал Том, — и помогла ей бросить курить. — Что ж, это серьезно, — ответил священник. — И бородавки, и курение. — Я про это не слышал, — сказал Мэриуэзер. — То есть курение — это одно, это человек может решить сам, но бородавки, неужели они могут вот так взять и исчезнуть? — Могут, — сказал священник. — Ни с того ни с сего. Бородавки — вирусное заболевание, все зависит от иммунитета. Не говоря уже о психосоматике и целительном влиянии веры. Ни один из охранников не ответил. «Что, черт возьми, он хочет сказать?» — спросил себя Том. — Это факт, установленный медициной, — добавил священник. — Если человек верит, что лекарство помогает, его воздействие усиливается. Поэтому иногда излечивает даже плацебо, пустышка, которая на самом деле не может принести никакой пользы. — Ну, раз так, тогда конечно, — согласился Мэриуэзер. — Отрадно слышать про столь благоприятные результаты, — сказал священник. — В них нет ничего дурного, ведь их породило не зло. Но это еще не означает, что речь идет о подлинном явлении Девы Марии. С другой стороны, если бы последствия были скверными, это однозначно позволило бы Церкви усомниться в провидце. Истинное явление Пресвятой Девы не может вызвать негативные последствия. Так что, принимая во внимание исчезнувшие бородавки, не говоря уже о пропавшей тяге к курению, могу сказать, что пока у меня нет оснований развенчивать нашу духовидицу. Хотя отдельные позитивные результаты еще ничего не значат. — Ладно, не будем вас больше задерживать, — сказал Мэриуэзер. — А я вас, — откликнулся священник. Он прикоснулся к воображаемой шляпе. Тому показалось, что ему не терпится удрать. Когда часовой на вышке нажал кнопку, чтобы разблокировать ворота, священник повернулся спиной и порыв ветра распахнул длинный разрез сзади на его пальто. — Заходите как-нибудь! — обернувшись, крикнул он Тому. — Нам надо встречаться почаще. — Зачем? — Ну… нам есть о чем поговорить. — По-моему, в разговорах мало толку, святой отец. — Беседуя со мной, вы приближаетесь к Господу, — сказал священник. — Заходите, Том. С этими словами он удалился. Мэриуэзер задумчиво поскреб лоб. — Странно… — пробормотал он. — Очень странный тип. Когда я был маленький, наш пастор был… Не знаю… В общем, я и заговорить-то с ним не решался. — Какого ты вероисповедания? — Лютеранин. — Это новый священник, — сказал Том. — Он тебе нравится? — Не знаю. — Он либерал. — Да уж. — Он наверняка за браки между голубыми и всякое такое. А может, он и сам педик. — Не исключено. — Интересно, почему среди священников столько левых? — Мне это тоже непонятно. — Казалось бы, все должно быть наоборот. — Кто знает, что у него на уме. — Держу пари, — сказал Мэриуэзер, — он думает о мальчиках. О тех, что прислуживают в алтаре. Спит и видит, как бы их потискать. В городе царил хаос. Повсюду были машины. Том не помнил, когда в последний раз автостоянка рядом с закусочной Джипа была набита битком. Впервые со времен нефтяного кризиса у мини-маркета выстроилась очередь за бензином. В мотеле «Рыболов» мест не было, та же ситуация была в мотеле «Норт-Форк». Парковка рядом с «МаркетТайм» была полна машин, те, кому не хватило мест, пытались втиснуться на стоянку Ассамблеи Божьей, но и там все было забито. Еще не было и девяти, но уже открылась аптека, от нее не отстали магазин по продаже запчастей, закусочная — хотя до сегодняшнего дня здесь подавали только обеды и ужины — и скобяная лавка, в витрине которой красовалась надпись «Распродажа!». Том решил не ходить в «МаркетТайм». Ожидая, пока поток машин позволит ему повернуть, он опустил окно, высунулся и окликнул Джона Хикса, который шагал по обочине: — Все это смахивает на золотую лихорадку на Аляске, так что, Джон, не упусти свой шанс. — Пошел ты, Кросс! — Куда направляешься? — К черту, как и ты. — Тебя подвезти? — Как твой сын? — Все так же. — Заглянем как-нибудь вместе в «Бродягу»? — Не отвлекайся, а то упустишь шанс. Площадка для парковки рядом с «Приютом усталого путника» выглядела не лучше остальных. Здесь по-прежнему стоял прицеп с надписью «Крупнейшая сеть передвижных католических магазинов» и машина с наклейкой «Соблюдай дистанцию — Господь видит всё»; повсюду виднелись номерные знаки Калифорнии, Аризоны, Колорадо и Небраски, мужчина в резиновом дождевике проверял уровень масла, кто-то укладывал в багажник сумки, женщина выгуливала на поводке-рулетке пуделя. В машине с работающим двигателем сидела старуха, которая бросила на Тома быстрый взгляд и испуганно отвела глаза. Место Тома было занято. Он поставил машину между деревьями, заглушил мотор и направился к своему домику, остановившись, чтобы достать сигарету, что позволило ему лишний раз бросить взгляд на Джабари, на ее волосы, стянутые узлом под пестрым шарфом, и широкий южноазиатский зад, обтянутый мешковатыми красными тренировочными штанами. Она, как всегда, в печальном одиночестве обходила домики, занимаясь уборкой. Неужели кто-то еще на свете носит красные тренировочные штаны? Разве что английские гомосексуалисты, что играют в поло, могут натянуть алые бриджи для верховой езды. Нелепый наряд дополняли кричаще-яркие спортивные туфли. Между тонкими белыми носками и резинкой шаровар виднелась полоска коричневой кожи. Она осталась обнаженной по недосмотру — одежда Джабари предназначалась для того, чтобы скрывать ее тело. Она толкала тележку с принадлежностями для уборки по посыпанной гравием дорожке, точно бенгалец, торгующий арахисом. Том представил, как она тонет где-то в Бангладеш, погружается в темную, тяжелую воду, стоя на крыше дома; оленьи глаза жертв очередного голода, паром, который опускается под воду, перевернутый автобус, крушение поезда, о котором рассказывали по Си-эн-эн, тропическую лихорадку. |