
Онлайн книга «Тайная жемчужина»
![]() – Ты шлюха, – говорил он, – и останешься ею до конца жизни, где бы ты ни оказалась, куда бы ни уехала. – Нет-нет… – Она покачала головой и вдруг почувствовала, как он навалился на нее и прижал к матрасу. – Нет, не надо… – Но ведь ты этого хотела. Ты продала мне свое тело. – Потому что я голодаю, – всхлипнула она. – Я два дня ничего не ела и умираю от голода. – Нет, ты просто шлюха, – усмехнулся он. – Тебе самой все это нравится. Ведь тебе нравится, верно? – Нет! – Она попыталась высвободиться, но его сильные руки крепко держали ее. – Нет, нет, нет!.. Проснувшись от собственного крика. Флер приподнялась, осмотрелась… Снова этот сон. Он преследует ее постоянно! Мужчина со шрамом снится ей даже чаще, чем лицо Хобсона. Флер поднялась с кровати и подошла к окну. Неужели мужчина со шрамом будет теперь постоянно ей сниться? Неужели она никогда его не забудет? Но разве он говорил такие ужасные слова? Кажется, ничего подобного он не произносил. К тому же этот человек ее накормил. Более того, настоял на том, чтобы она поела. И заплатил втрое больше, чем она просила, когда стояла у театра. И ведь она отдалась ему по доброй воле, продала себя… А потом он подал ей влажную тряпку, чтобы она стерла кровь… Флер закрыла лицо ладонями. Она должна забыть об этом. Должна начать новую жизнь. * * * – Очень хорошо, дорогая. – Герцогиня Риджуэй наклонилась, поцеловала дочь в щечку и мельком взглянула на рисунок, который ей показывала девочка. – Я обязательно поговорю с ней, Нэнни. – Герцогиня повернулась к миссис Клемент. – Ей придется усвоить, что она должна подчиняться вам и не заставлять Памелу делать то, чего девочке не хочется. – Она желает приступить к своим обязанностям уже сегодня, миледи, – сообщила миссис Клемент. – Неужели я должна встретиться со своей гувернанткой уже сегодня, мама? – с раздражением в голосе проговорила девочка. – Ее папа прислал? – Он, конечно же, сделал это, чтобы рассердить меня, не так ли? – обратилась герцогиня к миссис Клемент. – Наверное, узнал о моих планах и решил отомстить – нашел девочке эту гувернантку. Но я имею право приглашать к себе гостей. Он развлекается в Лондоне, а я должна здесь умирать от скуки? – Герцогиня закашлялась и потянулась к носовому платку. – Я же говорила вам вчера, миледи, чтобы вы надели мантилью. Весной еще прохладно, хотя и солнечно. Вы никогда не избавитесь от простуды, если не будете заботиться о себе. – Не волнуйтесь из-за пустяков, Нэнни, – нахмурилась герцогиня. – У меня этот кашель с зимы, хотя я и куталась, как вы советуете. Как вы думаете, он приедет, если узнает о моей затее? – Осмелюсь сказать, что приедет, моя милая, – ответила няня. – Он же всегда приезжает. – И постоянно мешает мне, – подхватила герцогиня. – Я ненавижу его, Нэнни, действительно ненавижу. – Моя дорогая, не говорите так в присутствии леди Памелы. Герцогиня взглянула на девочку. Затем снова посмотрела на миссис Клемент. – Пусть эта.., мисс Гамильтон зайдет в мою гостиную. Адам нанял ее, но она должна понять, что хозяйка здесь я. А Адам… – Тише, моя милая, тише… – перебила няня. Еще раз поцеловав дочь, герцогиня вышла из детской. Девочка посмотрела вслед матери. Затем повернулась к няне: – Как вы считаете Нэнни, ей понравился мой рисунок? – Я уверена, что понравился. – Миссис Клемент наклонилась и обняла малышку. – Мама обожает вас, и ей нравится все, что вы делаете. – А папе рисунок понравится? Он приедет домой? – Мы будем бережно хранить этот рисунок до его приезда, – сказала миссис Клемент. * * * Флер вошла в гостиную, однако герцогини там не оказалось. Скрестив на груди руки, девушка приготовилась ждать. Но ожидание оказалось недолгим. Вскоре дверь в дальнем конце комнаты отворилась, и в гостиную вошла невысокая изящная леди в красивом муслиновом платье. Герцогиня была на редкость красива и выглядела, по мнению Флер, моложе своих двадцати шести лет. – Мисс Гамильтон? Флер сделала реверанс: – Да, ваша светлость. Герцогиня внимательно посмотрела на девушку. – Мой муж решил, что вы должны стать гувернанткой моей дочери? Флер молча кивнула. – Надеюсь, вы понимаете, что пятилетняя девочка не нуждается в обучении? – спросила герцогиня. – Но даже пятилетний ребенок может многому научиться, не просиживая за книгами целыми днями, ваша светлость, – сказала Флер. Герцогиня нахмурилась. – Вы что же, не согласны со мной? – проговорила она. Флер промолчала. – Значит, мой муж нанял вас… – в задумчивости пробормотала герцогиня. – Скажите, какие у вас с ним отношения? – спросила она неожиданно. Флер покраснела: – Я не встречалась с его светлостью. Со мной беседовал его секретарь мистер Хаутон. Герцогиня усмехнулась. – К вашему сведению, – сказала она, – я не согласна с мужем и полагаю, что моя дочь не нуждается в обучении. Пока что ей нужна только любовь матери. К тому же у нее есть няня. Вам не следует утомлять мою дочь, мисс Гамильтон. Все указания вы будете получать от миссис Клемент, няни леди Памелы. И еще… Вы будете жить в этом доме на положении прислуги, то есть должны находиться в комнате для слуг или у себя. И вам не следует появляться в комнате для занятий. Если я захочу увидеть вас, я сообщу об этом. Вы меня поняли? – Герцогиня пристально смотрела на девушку. – Да, ваша светлость, – ответила Флер. – А теперь можете идти. Вы проведете полчаса с моей дочерью под наблюдением миссис Клемент. Девушка повернулась и направилась к двери. – Мисс Гамильтон! – снова раздался голос герцогини. Флер остановилась, обернулась. – Мисс Гамильтон, мне нравится, как вы сегодня одеты. И ваша прическа тоже нравится. Надеюсь, что вы всегда будете заслуживать мое одобрение. Флер молча поклонилась и вышла из комнаты. Сегодня на ней было скромное серое платье с белым воротничком, а волосы она собрала на затылке в узел. Флер была уверена, что правильно поняла герцогиню: супруга его светлости хотела, чтобы гувернантка одевалась как можно скромнее. Но неужели герцог из тех мужчин, которые не дают проходу молоденьким служанкам? И почему герцогиня спросила об их отношениях в Лондоне? |