
Онлайн книга «Снег на кедрах»
— Да. — И туман густой. Так? — Совершенно верно. — Вы уверены? — Да. Я тогда еще подумал об этом. Вышел на крыльцо около десяти и подумал, что уже с неделю не видал такого тумана. Видимость была не дальше двадцати ярдов. — В десять часов? — Да. — А потом? — Кажется, лег спать. — Вы легли спать… А шестнадцатого… не помните, в котором часу встали? — В пять. В пять часов. — Это точно? — Я всегда встаю в пять. Каждое утро. Так что шестнадцатого я тоже встал в пять. — И что туман? Все еще не рассеялся? — Нет. — Такой же густой? Как в десять вечера? — Почти. Но все же не такой густой. — Значит, утром было еще туманно? — Да, часов до девяти. Затем туман стал рассеиваться, и, когда мы сели в катер, его уже почти не было… если вы клоните к этому, сэр. — До девяти… — повторил Нельс. — Или около того? До девяти? — Именно так, — ответил Арт. Нельс поднял подбородок, коснулся галстука-бабочки и щипнул обвисшую кожу на шее — он всегда так делал, когда размышлял. — А на борту «Сьюзен Мари», — начал он, — двигатель сразу завелся? Никаких проблем не возникло? — Да нет, — ответил Арт. — Завелся сразу. — При всем при том, что горели огни? И аккумулятор не сел? — Видимо, нет. Потому что завели мы без проблем. — А вам это не показалось странным, шериф? Что, несмотря на включенный свет, двигатель завелся, как вы сказали, без проблем? — Да нет, не показалось, — ответил Арт. — По крайней мере, тогда. — А сейчас? Сейчас кажется? — Да, немного, — ответил шериф. — Почему? — Потому что огни забирают порядочно энергии. Надо думать, аккумулятор сел бы довольно быстро, все равно что в машине. Так что да, теперь мне это кажется странным. — Да уж, — сказал Нельс и снова стал тереть шею, пощипывая складки. Подойдя к столу с уликами, он взял папку и вернулся с ней к Арту. — Ваш отчет о расследовании, — сказал он. — Тот самый, который прибавил к вещественным доказательствам мистер Хукс. Это ведь ваш отчет, шериф? — Да. — Вы не могли бы открыть его на седьмой странице? Шериф открыл. — На седьмой странице приведен список найденного на борту «Сьюзен Мари», шхуны, принадлежавшей Карлу Хайнэ. Не могли бы вы зачесть суду название предмета под номером двадцать семь? — попросил Нельс. — Конечно, — ответил Арт. — Предмет номер двадцать семь. Запасной аккумулятор D-8, шесть элементов. — Запасной аккумулятор D-8, шесть элементов, — повторил Нельс. — Благодарю вас. Значит, D-8. И шесть элементов. А теперь, шериф, найдите, пожалуйста, предмет номер сорок два. И зачитайте. — Предмет номер сорок два, — прочел Арт. — Аккумуляторы D-8 и D-6 в аккумуляторном гнезде. По шесть элементов каждый. — D-6 и D-8? — переспросил Нельс. — Да. — Я тут произвел кое-какие измерения, — сказал Нельс. — Так вот, D-6 на дюйм шире, чем D-8. И знаете, шериф, D-6 не поместился бы в гнездо «Сьюзен Мари». Не хватило бы целого дюйма. — Карл Хайнэ кое-что придумал, — объяснил Арт. — Выбил боковую сторону. — Выбил боковую сторону? — Да. — Вы сами видели? — Да. — Что, металлический фланец оказался выбит? — Именно. — Наверно, металл мягкий? — Да, мягкий. Карл выбил фланец, чтобы вставить D-6. — Чтобы вставить D-6… — повторил Нельс. — Но вы ведь сами говорили, шериф, что в запасе был D-8. Разве не мог Карл вставить его — тогда бы не пришлось проявлять такую изобретательность. — Запасной сел, — ответил Арт. — Мы проверяли. В нем совсем ничего не осталось. Напрочь выдохся. — Значит, запасной сел, — повторил Нельс. — Итак, вы обнаружили на судне покойного севший запасной D-8, рабочий D-8 в аккумуляторном гнезде и рядом рабочий D-6, который оказался слишком велик и потребовались определенные усилия, чтобы вставить его. Пришлось выбить фланец из мягкого металла. — Именно так. — Хорошо, — сказал Нельс. — Теперь, шериф, откройте, пожалуйста, на странице двадцать семь. Прошу, зачитайте суду название предмета номер двадцать четыре. Арт перевернул страницы. — Предмет номер двадцать четыре, — немного помолчав, прочел он. — Два аккумулятора D-6 в аккумуляторном гнезде. По шесть элементов каждый. — Два D-6 на шхуне Миямото Кабуо, — заметил Нельс. — А не встретился ли вам запасной, шериф? — Нет. Запасного аккумулятора в описи нет. — Значит, ответчик вышел в море без запасного аккумулятора? — Выходит, так, сэр. — Ну что ж, — произнес Нельс. — Два D-6 в аккумуляторном гнезде и без запасного аккумулятора. Скажите мне вот что, шериф. Эти D-6 на борту шхуны ответчика… они были такими же, что и D-6 на шхуне покойного? Размер, марка… — Да, — ответил шериф. — Все аккумуляторы D-6 были одинаковы. — Значит, D-6 на борту шхуны покойного — чисто теоретически — мог запросто оказаться запасным аккумулятором со шхуны ответчика? — Вполне. — Но, как вы уже сказали, на борту шхуны ответчика запасного аккумулятора не нашлось. Так? — Так. — Хорошо, шериф. Если не возражаете, я спрошу вас еще кое о чем. Скажите, вы не испытывали никаких затруднений, когда вытаскивали покойного из воды? Из рыболовной сети? — Да, трудности были, — ответил Арт. — То есть я хочу сказать, что покойный оказался очень тяжелым. И еще… ноги все время норовили соскользнуть. Покойный зацепился за сеть пряжкой. Мы боялись, что если потянем его, то он сорвется — пряжка отскочит или материя под ней порвется. Дело в том, что ноги у него не были запутаны, они свободно плавали в воде. — И что же вы с помощником предприняли? — поинтересовался Нельс. — Ну, мы обернули сеть вокруг тела. А потом уже потянули за лотлинь. Сделали из сети что-то вроде колыбели, поймав его ноги. Так и втащили. — Значит, трудности у вас были, — сделал вывод Нельс. — Да, небольшие. — И что, вы сразу вытащили тело? — Нет. Пришлось оборачивать сеть рывками. Но как только обернули, то сразу вытащили. |