
Онлайн книга «Все лучшие повести о больших приключениях»
![]() — Что будем делать, капитан? Будем опять травить? — Послушай, Бромберг, ты штурман или сумасшедший? — кричит капитан. — Мы уже намотали на винты пару километров этой дряни. Я по-другому придумал. Эй, кто там? Свистать всех наверх! Полный назад! Дельфины счастливы, корабль отступает. * * * Вдали от сети с поплавками кипит работа. Корабль, оторвавшись от противников, решил поменять внешность и название. Теперь это уже не грузовое судно «Диффузия», везущее помойку, а веселый, весь в лампочках и в музыке, туристический развлекательный лайнер «Королева Мэри». И не матросы хозяйствуют на нем, а красивые девушки — кабарешные красотки. Не беда, что некоторые из них коротконоги и кривоваты, не беда, что кое-кто с бородой и усами… Все они поют и танцуют. А капитан поет: Матросы, матросы, матросы корабля, Вы созданы лишь для дисциплины… Дельфины просто не могли не пропустить сквозь свои сети такое веселое судно. — Открывай, — командует Толстый Джон. Трое молодых дельфинов, уцепившись клювами, притопили большой участок сети, и корабль торжественно прошел над заграждением. Так, наверное, он бы и ушел, если бы рядом не оказался военный корабль неизвестной военной державы. Военные моряки, увидев такое количество красоток, просто с ума посходили от радости и взяли да и попрыгали со своего линкора или там крейсера на туристическое судно якобы для проверки документов. (Тем более счетчики Гейгера при сближении с туристическим судном щелкали как сумасшедшие, словно там не красоток везут, а ядерные ракеты.) Но с такою же скоростью все матросы как один попрыгали обратно. Это напоминало обратный запуск кинопленки при увеличенной скорости. Потому что военные очень быстро разобрались в «красотках», которые «созданы лишь для дисциплины». Разобрались в этом и дельфины. Они вернули сеть на прежнее место — как раз поперек курса корабля. Смолкла музыка, и капитан снова связался с боссом. — Мистер Крюшон, мы не можем идти дальше. Они все время ставят сети на пути корабля. — Хорошо, — сказал раздраженный правительственно-бизнесменовский начальник, — ждите поддержки. И вот над океаном летят вертолеты. Черной вороньей стаей они подлетели к «Диффузии» и начали бомбить территорию вокруг корабля. Дельфины переворачивались брюхом вверх и беспомощно, как пьяные, болтались вокруг корабля с ядерным мусором. В ответ на это включилось дельфинье радио. Вольные дельфины обратились за помощью к военным. Пошел ультразвуковой сигнал над океаном от дельфина к дельфину, от одной дельфиньей семьи к другой. * * * Забеспокоились на своих базах Тристан, Генри и Павлова. Тристан и Генри, как более свободные военнослужащие, в полном вооружении и в противогазах уже через час полетели на помощь к вольным братьям. А Павлова только в конце дня сумела записаться на прием к своему руководителю Моржову для беседы. — Так ты хочешь помочь, дочка? — Конечно. — А ты уверена, что это заразное судно не американское? — Абсолютно уверена. — И не английское? — Не английское. — И не французское? — Не французское. — И не испанское? — Не испанское. — Тогда давай. Теперь уже Павлова в легком боевом костюме летит с волны на волну в сторону радиоактивного корабля. * * * Очень быстро начались ответные действия. Вертолеты сбрасывали бомбы, а Генри, нацелив плавающую платформу — Тристана, легкими управляемыми ракетами превращал эти бомбы в пыль и туман. Тристан держал на своей спине прицельную ракетную установку не хуже мощной гироскопической платформы. Море вокруг него так и ходило ходуном, а верх его спины даже ни разу не шелохнулся. * * * — Смотрите, — сказал старший вертолетчик своим подчиненным. — Наши бомбы не долетают. Все в дым! Надо сматываться. — Почему? — Потому что мы тоже не долетим. Если они захотят. Взволнованные вертолетчики подумали-подумали, пожужжали и стрекозиной стаей, не торопясь, полетели в сторону солнца. (Чтобы в них труднее было прицеливаться.) — Капитан! — заволновались «девушки»-матросы на корабле. — Нам тоже надо уходить! — Куда? — спросил капитан. — Обратно в порт. — Так нас там и ждут. Сидите и думайте. В военных действиях наступила пауза. В обоих лагерях начались совещания. — Капитан, может, нам сбросить груз здесь и уйти? — Послушай, Бромберг, ты кто — штурман или сумасшедший? У тебя совесть есть? Нас же засекут. Будет международный скандал. Чего там скандал — СКАНДАЛИЩЕ!!! — А у тебя, капитан, совесть есть? Мы же все время глотаем рентгены. Вон уже боцман светиться начинает. И точно, по палубе прошел боцман, слабосветящийся, как неоновая реклама в Москве. Разговор замолк. Все стали думать. * * * У дельфинов разговор был в разгаре. — Павлова, Павлова, может, вдарить по ним из двух стволов, и все? — предложил Тристан. — Нет корабля, нет проблемы. — Ты что, Тристан, совсем? — удивился Генри. — Это будет только начало проблемы. Отходы же под воду уйдут. Мы именно этого и не хотим. — Дело не в отходах, а в людях! — сказала Павлова. — Если мы потопим корабль, начнется война между людьми и дельфинами. — По-моему, она уже давно началась, — мрачно сказал Тристан. — Только медленная. — Смотрите, смотрите! — закричал тем временем на все море Толстый Джон. — Они сбрасывают в воду какие-то ящики. Корабль слегка светился в темноте, и видно было, как матросы с большим трудом кантуют по палубе предметы, похожие на оцинкованные холодильники. — Это преступление! — закричал Генри. — Здесь же Гольфстрим. Он разнесет заразу по всему океану. — Ну что, Павлова, вдарить по ним? — Ни в коем случае, — возразила Павлова. — А что будем делать? — спросил Толстый Джон. — Во-первых, надо задержать корабль на месте. Чтобы они не разбрасывали ящики в разных местах. Можете вы это? — спросила Павлова. — Запросто, — от имени вольных дельфинов ответила Анна-Мэри. — Мы сейчас намотаем им на винт полкилометра сетей. А дальше что? — Дальше звать кашалотов. — Зовите кашалотов! Зовите кашалотов! — понеслось по дельфиньим рядам. |