
Онлайн книга «По направлению к нулю»
– Ты гораздо красивее Кей, – вдруг сказал он. – О нет, Томас, – быстро возразила Одри, взглянув на него. – Кей… Кей – настоящая красавица. – Внешне – да, но не внутренне. – Ты говоришь, – сказала Одри с легкой задумчивой улыбкой, – о моей прекрасной душе. Томас выбил пепел из трубки. – Нет, – сказал он, – я говорю о твоих костях. Одри рассмеялась. Томас набил в трубку новую порцию табака. Минут пять они сидели молча, и Томас искоса поглядывал на нее, хотя его взгляды были так ненавязчивы, что Одри даже не догадывалась, что за ней наблюдают. – Что с тобой случилось, Одри? – Случилось? Я не понимаю, о чем ты спрашиваешь? – С тобой происходит что-то неладное. Что тебя тревожит? – Нет-нет, ничего особенного. Совсем ничего. – И все-таки? Она отрицательно мотнула головой. – Ты не хочешь мне рассказать?.. – Мне просто нечего рассказывать. – Возможно, я бесчувственный чурбан, Одри… Но мне все же хочется спросить… – Он помедлил. – Неужели ты не можешь забыть об этом?.. Неужели ты до сих пор не можешь расстаться с прошлым? Ее тонкие пальчики судорожно схватились за острый край скалы. – Ты не понимаешь… Ты даже не можешь представить себе… – Нет, Одри, милая, я понимаю. Дело просто в том, что я все знаю. Она с сомнением взглянула на него. – Да, я отлично знаю, что тебе пришлось пережить. И… и как тяжела была твоя утрата. Лицо ее вдруг стало совершенно белым, побелели даже губы. – Значит, тебе все известно… – сказала она. – Я не предполагала, что кто-нибудь может знать об этом. – Да, я все знаю… И я… В общем-то, я не собирался говорить об этом. Мне просто хотелось бы убедить тебя в бесполезности твоих переживаний. Ведь былое не вернешь, все несчастья уже закончились. – Далеко не все. – Послушай, Одри, грустные размышления и воспоминания совершенно бесполезны. Я полагаю, ты прошла через ад. Но бесполезно терзать ум и душу, возвращаясь в него вновь и вновь. Старайся смотреть вперед, а не назад. Ведь ты так молода. Пока мы живы, надо жить, и большая часть жизни у тебя еще впереди. Думай о завтрашнем дне, а не о вчерашнем. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и в ее застывшем взгляде нельзя было прочесть ни ее истинных мыслей, ни чувств. – Предположим, – задумчиво сказала Одри, – что я не в состоянии сделать этого. – Но ты должна постараться. – Мне кажется, ты все же не понимаешь меня, – мягко сказала она. – Я думаю, что со мной действительно творится что-то неладное… Возможно, я не совсем здорова. Он грубовато оборвал ее. – Вздор, ты… – начал было Томас и умолк. – Что я?.. – Я все вспоминаю, какой ты была во времена нашей юности, до замужества… Скажи, Одри, почему ты вышла за Невиля? Одри улыбнулась: – Потому что я влюбилась в него. – Нет, это я, конечно, понимаю. Но почему ты влюбилась в него? Что именно привлекло тебя? Она прищурила глаза, словно пыталась разглядеть сквозь завесу времени давно забытый образ юной Одри. – Я думаю, меня привлекло то, – сказала она, – что он был таким уверенным в себе, таким всезнающим. В этом смысле я была его полной противоположностью. Я вечно блуждала как в тумане… А Невиль был реалистом. И таким счастливым, уверенным в себе, таким… Словом, он обладал всеми качествами, которых мне так не хватало. – Одри улыбнулась и добавила: – И к тому же он был очень красивым и приятным парнем. – Да, идеальный англичанин, – с горечью сказал Томас. – Отличный спортсмен, скромный, обаятельный, всегда исключительно галантен – истинный джентльмен, у которого есть все, что только можно пожелать. Напряженно выпрямив спину, Одри пристально взглянула на него. – Ты явно недолюбливаешь Невиля, – медленно сказала она. – Может быть, ты ненавидишь его… Я права? Чтобы избежать ее пытливого взгляда, Томас отвернулся и чиркнул спичкой, заслонив огонек ладонью, он пытался оживить потухшую трубку. – Даже если и так, то что в этом удивительного? – сказал он. – Невиль имеет все, чего лишен я. Он настоящий атлет, отлично плавает, танцует, умеет поддержать остроумный разговор. А я – косноязычный, неуклюжий неудачник с покалеченной рукой. Он всегда был яркой личностью, чертовски удачливым парнем, а я всегда был на вторых ролях… Просто надежным старым другом. И кроме всего прочего, он женился на единственной девушке, которая смогла пробудить мои чувства. Одри издала какое-то неопределенное восклицание. – Ты ведь всегда знала об этом, разве не так? – грубовато сказал он. – Ты знала, что я был влюблен в тебя с пятнадцати лет. И ты знаешь, что я все еще… – Нет, не сейчас… – прервала его Одри. – Что значит – не сейчас? Одри поднялась со скалы. – Сейчас, – сказала она спокойным, задумчивым голосом, – я стала совсем другой. – В каком смысле другой? Он тоже поднялся на ноги и стоял, глядя прямо ей в глаза. – Если ты этого не понимаешь, – быстрым задыхающимся голосом произнесла Одри, – то я не смогу объяснить тебе… Я сама не вполне понимаю себя… Единственное, в чем я уверена… – Она резко оборвала фразу и, развернувшись, быстро пошла по каменистой тропе обратно в сторону отеля. Выйдя из-за скалы, она заметила Невиля. Он лежал на животе, растянувшись во весь рост перед неглубокой скальной расщелиной, и внимательно смотрел в воду. Услышав шаги, он поднял голову и усмехнулся: – Привет, Одри! – Привет, Невиль! – Я наблюдаю за крабом. На редкость деятельный маленький плут. Смотри, вон он ползает. Она опустилась на колени рядом с ним и взглянула, куда он показывал. – Видишь его? – Да. – Хочешь закурить? Она взяла сигарету, и Невиль дал ей прикурить. Одри была рядом с ним, но взгляд ее был устремлен куда-то вдаль. Вдруг он нервно сказал: |