
Онлайн книга «Азенкур»
— Выродки! — только и повторял сэр Джон под насмешливые выкрики, несущиеся от города. — Напали на сонных! Выродки! — «Дикарку» не тронули, — стоически отозвался Ник. — Хоть и сгубили «Избавителя». — Мы их еще сгубим, чтоб им пусто было! — И наших никого не задело, — добавил Хук. — Мы их заденем, черт их дери! — пообещал сэр Джон. Осада и без того захлебывалась на глазах, а тут еще такая оплеуха… При виде пленного француза, которого столкнули в траншею, командующего передернуло, и Хуку показалось, что тут-то сэр Джон и выместит свою ярость, однако командующий заметил Мелисанду. — Что ей тут делать, дерьмоголовый ты пень! — обрушился он на Хука. — Оторваться от бабы не можешь? — Ник не виноват! — бесстрашно встряла Мелисанда. Она по-прежнему держала в руках арбалет, хотя ни разу из него не выстрелила. — Он меня прогонял! Привычная галантность в обращении с женщинами взяла верх над гневом, и сэр Джон буркнул нечто похожее на извинение. Мелисанда в ответ зачастила по-французски, то и дело указывая на лагерь, и по мере ее рассказа к сэру Джону возвращалась прежняя ярость. — Почему ты мне не сказал? — рявкнул он на Хука. — О чем, сэр Джон? — О священнике, что ей угрожал? — За себя я бьюсь сам, — мрачно процедил Хук. — Ну уж нет! — Сэр Джон вскинул руку в боевой перчатке и ткнул Ника в плечо. — Ты бьешься за меня, Хук, потому я тебе и плачу. А если ты бьешься за меня, то я бьюсь за тебя, ясно? Мы один отряд! — Последние слова сэр Джон крикнул так, что латники, стоявшие в траншее за полсотни ярдов, обернулись посмотреть. — Мы соратники! Кто задевает одного — тот задевает всех! Даже если твоя женщина пойдет нагая через всю армию, ее никто не посмеет тронуть невозбранно, потому что она с нами! Она из нашего отряда! Клянусь печенкой, я зарежу этого мерзкого святошу! Вырву из него позвоночник через глотку и скормлю мясо псам! Никому не позволю нам угрожать! Никому! Сэр Джон, отчаявшись достать из-за стен улизнувшего врага, теперь жаждал хоть с кем-нибудь поквитаться, и обидчик Хука пришелся кстати. * * * Хук наблюдал, как Мелисанда кормит медом отца Кристофера. Священник сидел, опершись спиной на бочку из-под копченой сельди, привезенной из Англии и давно съеденной. Он похудел до костей, лицо побледнело и осунулось, но, несмотря на слабость, он все же выжил. — Коббет умер, — сообщил ему Хук. — И Роберт Флетчер. — Бедный Роберт! — вдохнул отец Кристофер. — А как его брат? — Плох. — Кто еще? — Умерли Пирсон, Халл, Борроу и Джон Тейлор. — Господь да будет к ним милостив! — Священник перекрестился. — А из латников? — Джон Гэфри, Питер Данс, сэр Томас Питерс. — Бог от нас отвернулся, — пробормотал отец Кристофер. — Твой святой с тобой говорит? — Сейчас нет, — признался Хук. Отец Кристофер вздохнул и на миг прикрыл глаза. — Мы согрешили, — обреченно выдохнул он. — Нам сказали, что Бог на нашей стороне, — упрямо возразил Хук. — Мы этому верили. И пришли сюда, убежденные в своей правоте. А французы считали, что Бог за них. И теперь Он являет Свою волю. Нам не стоило сюда приходить. — Правильно, — убежденно поддакнула Мелисанда. — Гарфлёр сдастся, — настаивал Хук. — Возможно, — кивнул отец Кристофер, пережидая, пока Мелисанда вытрет струйку меда с его подбородка. — Если не подойдет войско на подмогу — да, когда-нибудь сдастся. И что? Сколько осталось от нашей армии? — Хватит и того, что осталось. Отец Кристофер устало улыбнулся: — Хватит для чего? Дойти до Руана и ввязаться в очередную осаду? Или захватить Париж? Да мы даже не отобьемся, если нагрянет французское подкрепление! Что тогда? Восстанавливать гарфлёрские стены и отплывать домой?.. Мы проиграли, Хук. Проиграли. Ник не ответил. В теплом воздухе разнесся звук от выстрела английской пушки — одной из немногих оставшихся. Где-то в лагере мужской голос выводил песню. — Нельзя же просто так уйти! — помолчав, пробормотал Хук. — Можно. Столько денег ни за что! Лишь за один Гарфлёр… А во что обойдется восстановить стены? — Священник пожал плечами. — Тогда, может, прекратить осаду? — угрюмо выговорил Хук. Отец Кристофер покачал головой. — Генрих на такое не пойдет. Ему нужна победа! Чтоб все знали, что Бог на его стороне! А снять осаду — значит признаться в слабости. — Священник, нахмурившись, помолчал. — Отец Генриха захватил престол силой. Если король окажется слаб, на трон могут покуситься другие. — Не разговаривайте, ешьте, — вмешалась Мелисанда. — Я уже сыт, детка. — Вам нужно есть больше! — В следующий раз. Вечером. Merci [23] . — Господь вас бережет, святой отец, — заметил Хук. — Может, Он не пускает меня в рай? — слабо улыбнулся отец Кристофер. — Или дает мне время стать достойным священником? — Вы и без того хороший священник, — горячо возразил Хук. — Так и скажу святому Петру, когда он будет допытываться, достоин ли я рая. Спроси у Ника Хука, скажу я ему. Тогда он пожелает знать, кто такой Ник Хук, и я отвечу: а это такой разбойник, вор и, скорее всего, убийца, но все равно ступай и спроси. — Я теперь честный человек, святой отец, — улыбнулся Хук. — Ты недалек от Царствия Небесного, юный Хук, и все же будем надеяться, что мы попадем туда не скоро. И уж точно обойдемся там без сэра Мартина. — Он трус! — презрительно усмехнулась Мелисанда. — Редко кто не струсит, имея дело с сэром Джоном, — тихо заметил отец Кристофер. — Ему и сказать-то было нечего! — добавила Мелисанда. Сразу после отбитой вылазки французов сэр Джон потащил Хука с Мелисандой в отряд лорда Слейтона и провозгласил на весь лагерь, что желающие смерти Хука могут убить его прямо там, не сходя с места. — Кто хочет себе эту женщину? — громогласно вопрошал он. — Забирайте! Стрелки лорда Слейтона, латники, челядь и все, кто случился в лагере — кто чистил доспехи, готовил еду или просто отдыхал, — отвлеклись от дел, чтобы не пропустить представление. — Забирайте ее! — бушевал сэр Джон. — Она ваша! Можете по очереди, как кобели на суку! Давайте, что застеснялись! Красотка хоть куда! Хотите ее поиметь? Запросто! — Сэр Джон подождал отклика, но никто не шевельнулся. Тогда он указал на Хука: — Забирайте женщину, вы все! Но сначала вам придется убить моего винтенара! |