
Онлайн книга «...И в трещинах зеркальный круг»
– Мисс Марпл? Я и не знал, что она его вообще видела. – Видела, она как раз в тот день здесь прогуливалась и упала, а миссис Бэдкок помогла ей подняться и завела к себе. Как думаешь, у Артура и миссис Бейн что-нибудь получится? Джим, чуть нахмурившись, взял в руки часть стратостата и сверился со схемой сборки. – Мне неприятно, когда ты меня не слушаешь, – проворчала Черри. – Что ты сказала? – Артур Бэдкок и Мэри Бейн. – Господи, Черри, да его жену только похоронили! Ох, женщины! Я слышал, у него сейчас с нервами совсем никуда – прямо подскакивает, если к нему обратишься. – Вот уж странно. Никак не думала, что он будет так переживать. А ты? – Убери, пожалуйста, все с этого края стола, – попросил Джим, не проявляя даже мимолетного интереса к делам соседей. – Тогда я смогу попросторнее разложиться. Черри горестно вздохнула. – Чтобы в этом доме на тебя обратили внимание, – язвительно сказала она, – надо как минимум быть турбореактивным двигателем. Жизни нет из-за этих твоих моделей! Составив на поднос остатки ужина, Черри понесла его к раковине. Мыть посуду она не любила и оттягивала эту неизбежную процедуру до последней минуты. Вывалив посуду в раковину, она накинула вельветовую куртку и вышла из дому, бросив через плечо: – Забегу к Глэдис Диксон. Хочу взять у нее выкройки из журнала мод. – Давай, давай, старушка. – И Джим снова занялся моделью. Метнув ядовитый взгляд в сторону соседской двери, Черри прошла мимо, свернула за угол на Бленхейм-клоуз и остановилась у дома номер 16. Дверь была открыта. Черри постучала, вошла в холл и позвала: – Глэдис? Ты дома? – Это ты, Черри? – миссис Диксон выглянула из кухни. – Она наверху, в своей комнате, что-то там кроит. – Ладно, я поднимусь. Черри вошла в маленькую комнату, там Глэдис, пухленькая простушка, раскрасневшись, стояла на коленях с булавками во рту и колдовала над бумажной выкройкой. – Привет, Черри. Смотри, какую прелесть я купила в Мач-Бенэме на распродаже. К поперечному рисунку хорошо пойдут оборки, какие я сделала на териленовом платье. – Должно получиться ничего, – одобрила Черри. Глэдис поднялась, отдышалась. – Нажила себе несварение желудка, – пожаловалась она. – Нельзя тебе сгибаться вдвое сразу после ужина. – Наверное, надо сесть на диету, – сказала Глэдис. Она опустилась на кровать. – Что нового на студии? – спросила Черри, как всегда охочая до сплетен из мира кино. – Ничего особенного. Правда, языками чесать не перестали. Вчера на площадку вернулась Марина Грегг – и тут же устроила кошмарную сцену. – В смысле? – Ей не понравился вкус кофе. По утрам, чуть попозже, на съемках всегда пьют кофе. Короче, она сделала глоток и говорит: вкус какой-то странный. Чушь, ясное дело. Никакого странного вкуса быть не могло. Кофе приносят в кофейнике прямо из столовой. Ей-то я, конечно, наливаю в специальную фарфоровую чашку, шикарную такую, не как у других, – но из того же кофейника. Так что ничего странного в этой чашке быть не могло. – Нервы, наверное, – предположила Черри. – И что дальше? – Да ничего. Мистер Радд быстро всех успокоил. У него насчет этого настоящий талант. Он забрал у нее кофе и вылил в раковину. – Между прочим, довольно глупо, – медленно сказала Черри. – Почему… что глупо? – Если с кофе что и было не так, теперь об этом никто не узнает. – Что могло быть не так? – с тревогой в голосе спросила Глэдис. – Видишь ли, – Черри пожала плечами, – в коктейле у нее в день приема что-то оказалось, верно? Такую штуку можно провернуть и с кофе. Не вышло с первой попытки – вдруг выйдет со второй? Глэдис поежилась. – Уж больно не нравится мне все это, Черри, – сказала она. – Кто-то ведь на нее взъелся. Были новые письма с угрозами… а тут еще эта история с бюстом. – С каким бюстом? – Мраморным. В павильоне на съемочной площадке отстроили кусочек то ли австрийской усадьбы, то ли дворца. С каким-то смешным названием, Шотбраун, кажется. По стенам развешали картины, кругом фарфоровая посуда, мраморные бюсты. Этот стоял наверху, на полке, – видно, не затолкнули его назад как следует. В общем, по дороге прогромыхал тяжелый грузовик, и от тряски этот бюст слетел вниз – прямо на то самое место, где Марина сидит во время большой сцены с графом… не помню, как его. Размолотил это кресло вдребезги! Слава богу, что в это время не снимали. Мистер Радд велел не говорить ей об этом ни слова и притащил вместо разбитого другое кресло, а когда вчера она появилась и спросила, почему поменяли кресло, он сказал: то кресло, мол, было из другой исторической эпохи, а это к тому же лучше смотрится в кадре. Но больно не понравилось ему все это, точно могу сказать. Молодые женщины переглянулись. – Занятно, – медленно произнесла Черри. – И в то же время… – Пожалуй, уйду я оттуда, из студийной столовой, – сказала Глэдис. – Почему? Тебя-то никто не собирается травить или бросать мраморные бюсты тебе на голову. – Так-то оно так. Да ведь иногда хотят угробить одного, а достается другому. Ни в чем не повинному. Как Хитер Бэдкок. – Что правда, то правда, – согласилась Черри. – Знаешь, – сказала Глэдис, – я тут соображала. Я ведь была в тот день в Госсингтоне, помогала с обслуживанием. И в тот момент была совсем рядом. – Когда Хитер умерла? – Нет, когда она расплескала коктейль. Все платье заляпала. А платье, между прочим, просто прелесть, нейлоновое, ярко-синее. Купила его специально для этого случая. И чудно все как-то вышло. – Что чудно? – Я тогда сразу и не подумала. А вот сейчас соображаю, и выходит чудно. Черри выжидательно смотрела на нее. Она поняла, что «чудно» в данном случае вовсе не означает «весело» или «забавно». – Господи, и что там было чудного? – категорично спросила она. – Я почти уверена, что она сделала это нарочно. – Нарочно пролила коктейль? |