
Онлайн книга «Публичное разоблачение»
Парень в соседней секции спросил: — Леди, с вами все в порядке? Помощь нужна? — Пожалуйста, — с трудом выдохнула я. Юноша лет пятнадцати, большой ребенок, вошел ко мне, чтобы показать, как надо играть. Я все время следила через плечо, кто выйдет на поле, но никого не было. В моей сумке зазвонил мобильник. — Салли, ты где? — спросил Бадди. — Номер, который ты мне дала, принадлежит угнанной из Бриджпорта машине. Юноша назвал адрес места, в котором я находилась, и я сообщила координаты Бадди. — Оставайся там. Среди людей. Я сообщил о тебе патрульной машине Нью-Хейвена, она от тебя меньше чем в миле. Полиция прибыла на место в считанные минуты, и офицер нашел меня. Он сказал, что «шевроле» стоит на стоянке, но внутри никого нет. Я сняла шлем, отдала юноше клюшку и последовала за офицером, оставив большого ребенка с открытым ртом. Мы прошли на парковку, где около патрульной машины стоял напарник офицера. Они припарковались позади «шевроле», чтобы блокировать дорогу. Вскоре приехала другая патрульная машина и встала перед пикапом. Я провела с полицейскими целый час, продолжая твердить, что не знаю, кто меня преследовал. — Обратите внимание на стекла, — говорила я. — Думаю, такой цвет незаконный. Они черны как ночь. Я поведала им об убийстве в Каслфорде и связала преследование с ним. Мы обошли поле, где несколько мужчин отрабатывали удары. Полиция допросила служителя, выясняя, кто из них пришел последним. — Мне кажется, мужчина в дальнем конце поля, — сказал он, указав на пожилого господина. — Но у него сумка с клюшкой, — заметил офицер. — А этот парень? — сказала я, указывая на огромного малого с крашеными волосами, который яростно размахивал длинной палкой. — Он явно не в гольф играет. Офицер подошел к парню. В ходе разговора крашеный вынул из бумажника лицензию и еще какой-то документ и передал офицеру. Зазвонил мой мобильный. — Мисс Харрингтон, — сказал чей-то голос. — Вам звонит Дорис Блэк из офиса Верити Роудз. Верити просила меня сообщить вам, что Касси Кохран будет ждать вашего звонка сегодня в три часа дня. Она будет на «ДБС». Я бросила взгляд на часы: десять минут второго. — Хорошо, спасибо. Непременно позвоню ей. — У вас есть номер ее телефона? — Да, спасибо. — Кто это был? — потребовал ответа офицер. — Это к делу не относится, — сказала я, окидывая глазами все поле. Было жарко, и я вся взмокла. Мои туфли и костюм оставляли желать лучшего. — Послушайте, меня ждут в полиции Каслфорда… прямо сейчас. — Назовите ваше имя, адрес и номер телефона, — сказал офицер, — и мы вас отпустим. — Но вы уверены, что не разглядели лица водителя? — Ничего я не разглядела! — Передайте детективу Д'Амико, что мы с ним свяжемся. — Как только, так сразу, — отшутилась я, направляясь к машине. — Вы обязаны с ним увидеться по приезде в Каслфорд, — предупредил офицер. Я тронулась в путь. Кондиционер обдувал меня, и я жадно пила воду из бутылки, которую всегда держу в машине. Осмотрелась, не преследует ли меня еще кто-нибудь, и почувствовала себя гораздо лучше. Мой визит в полицейский участок Каслфорда прошел на удивление формально. Меня незамедлительно провели в кабинет Д'Амико. Он говорил по телефону. Я достала пудреницу и посмотрелась в зеркало. Выглядела как черт знает кто, вся косметика потекла. Бадди повесил трубку, и я, быстро защелкнув пудреницу, посмотрела на него. — Значит, полиция Нью-Хейвена нашла его? — спросила я. Бадди поджал губы и покачал головой. Красивый мужчина. В средней школе он дружил с одной девушкой целых четыре года, и мы думали, они поженятся. Но этого не произошло. Он уехал учиться в Южный Коннектикут, а она вскоре сбежала из дома. Следующим слухом, дошедшим до нас, было то, что она стала женой брокера и переехала жить в Дэриен. Бадди женился на Элис всего полтора года назад. Элис на год моложе. — Они прочесали всю округу, — сказал Бадди, — и знаешь, что обнаружили? — Что? — Исчезла машина управляющего. Тот, кто украл «шевроле», угнал и его машину. Они обнаружили ее на парковке у въезда на федеральную автостраду номер девяносто пять. — Он прищурился. — Салли, ты умудрилась нарушить правила дорожного движения, пока пикап преследовал тебя, так? — В Шелтоне. Я пыталась объяснить все полицейскому, но он стоял на своем. Бадди начал перебирать папки, стоявшие на подставке на его столе. Найдя нужную, вытащил, раскрыл и просмотрел содержимое. — Так почему ты считаешь, что кто-то преследовал тебя? — Мне бы хотелось услышать это от тебя. — Внезапно я вспомнила: — Ой, мне надо позвонить Алу. — Все в порядке, он знает, что ты здесь, — проинформировал меня Бадди. — О! — Я с беспокойством взирала на него, словно меня вызвали к директору колледжа, а я не знала, что натворила. — Позволь снова задать тебе тот же вопрос, Салли. Почему ты думаешь, что кто-то тебя преследует? — Не имею ни малейшего представления. Честно. Насколько я понимаю, ты уже установил личность жертвы. — Я, естественно, этого не знала, но со дня убийства прошли целые сутки, и, возможно, он уже собрал некую информацию. — Откуда тебе это известно? — Из конфиденциальных источников. — Я улыбнулась. — Да, нам это удалось, — сказал он, изучающе глядя на меня. — Ты его тоже знаешь. — Я? Бадди, клянусь, даже представления не имею, кто это. — Ты не помнишь, что видела его? — Нет. А у меня, между прочим, хорошая память на лица. — Он работал на твоего отца. — Но мой отец умер двадцать один год назад. — Тогда этому парню было лет девятнадцать, наверное. — Он совершенно не похож на архитектора. — Ты права. — Бадди ждал моего продолжения. — Единственный человек, который может его знать, — моя мать. — Я собирался наведаться к ней, но она сказала, что хочет, чтобы при разговоре присутствовала ты. Я улыбнулась — мать хочет, чтобы я владела всей информацией. Тони Мейерз, Тони Мейерз… — Ты не нарушишь нашей договоренности? — напомнил Бадди. — Никакой информации в газете, пока не разрешу. — Да-да. Проходя через полицейский участок в сопровождении Бадди, я посмотрела на часы и в ужасе увидела, что уже больше трех. Мне ничего не оставалось делать, как звонить Касси Кохран прямо сейчас. |