
Онлайн книга «Публичное разоблачение»
Спенсер: «Тебе не удастся от меня спрятаться. — Он засмеялся. — Надеюсь, ты много работаешь. Скоро поговорим». Мать. Извинялась, что была резка со мной. Она меня любит. Спенсер: «Возможно, тебе удалось от меня спрятаться. Где ты?» Я набрала номер, который он оставил. Ответа не последовало. Прошла на кухню, чтобы впустить Скотти, и чуть не подскочила от неожиданности, увидев за стеклом его лицо. Он только в белых теннисных шортах и туфлях, его грудь блестит от пота. Скотти, виляя хвостом, держит в зубах его майку. — Как ты здесь оказался? — Я открыла дверь. — Искал тебя. Решил немного пробежаться, пока тебя нет. Я весь мокрый, но могу ли я поцеловать тебя? Он наградил меня поцелуем и широко развел руки. — Я нашел тебя! Прекрасный дом! Замечательная собака! — Он сделал тебе дыру, — сказала я, отбирая у Скотти майку. — Не могу поверить, что ты наконец здесь. — Я тоже. Мы были смущены. По крайней мере я. Странно видеть его здесь. Это мой дом, мой город. Я должна бы раздражаться, но не случилось. Я рада. Хотя и нервничаю. — Я возвращаюсь в город. — Он поморщился. — Могу я попросить воды? — О да, конечно. — Я бросилась в кухню. — Во всяком случае, я посмотрел на карту, нашел Каслфорд, а затем добрался до заправочной станции и заглянул в телефонную книгу. Там был номер твоего телефона, но не было адреса. Я позвонил, но тебя не было. Стоял и размышлял, что делать дальше, потом решил позвонить в редакцию. Спросил у леди, стоявшей за прилавком, как называется газета, а она спросила: «Кого вы разыскиваете?» Я ответил: «Репортера Салли Харрингтон». И она объяснила, как проехать. — Он взял у меня стакан с водой. — Спасибо. — Залпом выпил. — Мм, это и есть знаменитая колодезная? — Да. Но мне интересно знать, кто была та леди? — О, — сказал он, опуская стакан, — она просила передать тебе привет от Бернис, твоей знакомой по хору. — Он утер рот рукой и подошел к раковине налить еще воды. — Я и не знал, что ты пела в хоре. — Еще в начальной школе. Я помню Бернис. Она работает на бензозаправке. — Очевидно. Я решил немного покататься по городу. Его не отнесешь к числу больших. — Тебе бы приехать сюда вчера вечером, — сказала я. — Часть его разрушена взрывом. — Правда? — Он снова пил воду, причитая, какая она вкусная. Для редактора нью-йоркского издательства Спенсер был спортивен. Сказал, что часто ходит в гимнастический зал, который находится в его многоквартирном доме. Не в пример мне успел загореть. Я рассказала немного о пожаре, о том, как таскала мешки с песком и вернулась домой поздно, а сегодня с утра встречалась с матерью, и потому у меня не было времени позвонить ему. Я провела его по дому, и в гостиной он обратил внимание на фотографию, где мы с Робом стоим с родителями перед нашим домом. — Это твой отец? — спросил он, взяв в руки фотографию. — Да. — Я подошла к нему и встала рядом. — Он был такой молодой. Я посмотрела на папу. Был. — Твоя мать сногсшибательна, Салли, — сказал он, ставя фотографию на место и взяв другую, более позднюю. — Да, она такая, — согласилась я. — Ты на нее похожа. — Но я другая, — вздохнула я. — В чем дело? — Сегодня утром она сказала мне, что я должна повзрослеть. — Я опустилась в кресло. — Я слишком долго валяю дурака. — Она не хочет, чтобы ты выходила замуж за этого парня — Дага, ведь так? — спросил он, опускаясь на колени рядом с креслом. — Могу я надеяться, что ты скажешь ей обо мне? — продолжил он, взяв меня за руку. — Хотя боюсь, она посоветует тебе оставаться с ним. — Речь шла не о нем, — ответила я, — а обо мне, моих опрометчивых решениях и метаниях. — Я соскучился по тебе, — сказал он, целуя мне руку. — Может, это и смешно, но так и есть на самом деле. Так, у меня засвербило между ног. Недолгой же была передышка. — Надеюсь, что смогу уговорить тебя поехать на неделю в Нью-Йорк, — продолжал он, — и остаться у меня. Можешь разместиться в гостиной. Там есть письменный стол и телефон, а внизу у нас факс… — Спенсер, — прошептала я, положив палец ему на губы и качая головой, — это слишком быстро. — Меня это не волнует, — ответил он, глядя мне в глаза. Я ощутила горячее предвкушение внизу живота. Позор. Он поцеловал меня в шею, коснувшись груди. — Поехали со мной, — прошептал он. — У тебя нет причин отказываться. Тебе надо работать. Целыми днями я буду в офисе. Консьерж будет вызывать тебе такси, принимать почту, отправлять факсы, делать все, что захочешь. Ты сможешь заказать кофе, еду. А по вечерам, — через футболку он поцеловал меня в грудь, — мы будем вместе обедать, рассказывать друг другу, что произошло за день, а затем… в постель. Ты и я. — Он поцеловал меня долгим поцелуем. — Только ты и я. Все ночи. Всю неделю. — Это сумасшествие, — вздохнула я, закрывая глаза. — Это чудесно, — выдохнул он мне в ухо. Я не понимала, что мы делаем; сначала мы просто целовались и обнимались, а в следующее мгновение я уже скинула с себя шорты, стала расстегивать его ремень и молнию на шортах, а он приподнял мне ноги. Встал перед креслом на колени, сдвинул меня к краю кресла и осторожно вошел в меня. — О Господи, — простонала я ему в плечо. Я почувствовала, как он отклонился от меня, и открыла глаза. Он улыбнулся, глаза его сузились словно от боли. Его рот прижался к моему рту, и он толчком снова вошел в меня. Затем вышел. Снова вошел. Вышел. С каждым толчком он проникал в меня все глубже. Вниз-вверх, вниз-вверх. — О, Салли! — выдохнул он, отрывая свои губы от моих. Сейчас его глаза были закрыты, голова откинута назад, движения замедлились. Я чувствовала, что дело идет к концу, и не могла этого выдержать; я не хотела, чтобы он кончил, поэтому столкнула его на пол и села на него верхом. Мои груди касались его лица, и я начала двигаться вверх-вниз, чувствуя его внутри себя, я ускоряла ритм, стонала, он весь напрягся, и я знала, что он уже не может сдерживать себя, но все же продолжала двигаться, пока тоже не почувствовала, что кончаю. — Да, Спенсер, да, — выдавила я сквозь зубы. — Ох! — Я содрогнулась и упала ему на плечо. О, как это здорово! Как хорошо! Просто очень, очень. Я не могла пошевелиться. Но надо освободить его из плена. Спенсер, тихо смеясь, что-то бормотал о своих ногах, поэтому я свалилась с него на ковер с громким «Ах». Скотти кружил вокруг нас. Внезапно он залаял и бросился к передней двери. |