
Онлайн книга «Отель «Бертрам»»
– Да, я понимаю. Кое-кто был. Я его не знаю, но он был ей небезразличен. Она увлеклась всерьез. – И она с ним встречалась? – Думаю, да. То есть она говорила, что идет встречаться с Гвидо, но это не всегда был Гвидо. Это был тот, другой. – Вы догадывались, кто это? – Нет, – не совсем уверенно выговорила Бриджет. – Это не мог быть автогонщик Ладислав Малиновский? Бриджет раскрыла рот от изумления: – Так вы знаете? – Я прав? – Да, думаю, да. У нее была его фотография, вырезанная из газеты. Она у нее под чулками лежала. – Но это мог быть просто кумир, портрет которого вешают на стенку. – Мог, конечно. Но не думаю. – А вы не знаете, она встречалась с ним здесь, в Англии? – Не знаю. Видите ли, мне просто неизвестно, чем она занимается после возвращения из Италии. – Она приезжала в Лондон к зубному врачу, – подсказал ей Дэви. – Во всяком случае, так она говорила. Вместо этого она приходила к вам. Она звонила миссис Мелфорд насчет какой-то старухи гувернантки. Бриджет невольно хихикнула. – Это ведь неправда? – спросил старший инспектор Дэви. – Где она была на самом деле? Бриджет поколебалась, но все-таки сказала: – Она ездила в Ирландию. – Ездила в Ирландию, вот как? Зачем? – Она мне не захотела рассказывать. Кажется, ей нужно было что-то выяснить. – Вы не знаете, в какое место она направлялась в Ирландии? – Не знаю точно. Она упоминала… Бали… Балигоулан. – Понятно. Вы уверены, что она была в Ирландии? – Я провожала ее в аэропорт Кенсингтон. – И когда она вернулась? – На следующий день. – Тоже самолетом? – Да. – Вы абсолютно уверены, что она вернулась самолетом? – Ну, я считаю, что да. – У нее был обратный билет? – Нет. Не было. Это я помню. – Она ведь могла вернуться и другим путем, верно? – Могла. – Например, на ирландском почтовом? – Но она мне ничего такого не говорила. – Но она не говорила и того, что прилетела обратно самолетом? – Нет, – согласилась Бриджет. – Но зачем ей было возвращаться пароходом или поездом вместо самолета? – Ну, если она все выяснила, что хотела, и ей было негде остановиться, она могла решить, что удобнее вернуться ночным почтовым. – Да, это возможно. Дэви слегка усмехнулся. – Мне кажется, что вы, юные леди, – сказал он, – когда говорите о путешествиях, не представляете себе иного транспорта, кроме самолета. – Наверное, вы правы, – согласилась Бриджет. – Ну ладно. Так или иначе, она вернулась в Англию. Что случилось потом? Она заходила к вам или звонила? – Она позвонила. – В какое время дня? – Утром. – И что она сказала? – Спросила, все ли в порядке. – И все было в порядке? – Ой, нет, потому что миссис Мелфорд позвонила, и мама взяла трубку, и все было очень сложно. Я просто не знала, как себя вести. Поэтому Эльвира сказала, что не придет к нам, а позвонит кузине Милдред и наплетет чего-нибудь. – Это все, что вы можете припомнить? – Это все, – ответила Бриджет, несколько погрешив против истины. Она вспомнила про мистера Болларда и про браслет. Но об этом она, конечно, не собиралась рассказывать старшему инспектору Дэви. Папаша прекрасно знал, что от него кое-что утаивается. Ему оставалось лишь надеяться, что это не касается его расследования. Он снова спросил: – Вы полагаете, что ваша подруга действительно была чем-то или кем-то напугана? – Да, полагаю. – Она сама упомянула об этом в разговоре с вами или вы заговорили с ней? – Я просто спросила напрямую. Сначала она отрицала, а потом призналась, что в самом деле боится. Да я и без того знаю, что боится, – сказала Бриджет горячо. – Она была уверена, что находится в опасности. Но я не знаю ни как, ни почему, вообще ничего не знаю. – Ваша уверенность в этом вопросе относится к тому утру, когда она вернулась из Ирландии? – Да, именно тогда я и убедилась в этом. – То есть в то утро, когда она, возможно, вернулась на ирландском почтовом? – Мне не кажется вероятным, чтобы она на нем приехала. Почему бы вам не спросить ее саму? – В конце концов мне так и придется сделать. Но мне не хочется привлекать внимания к этому моменту – пока. Это может только усугубить опасность. Бриджет еще шире распахнула глаза: – То есть как это? – Вы, вероятно, не помните, мисс Бриджет, но как раз той ночью, вернее, ранним утром произошло ограбление ирландского почтового. – Вы имеете в виду, что Эльвира была там и ни слова мне об этом не сказала? – Согласен, это маловероятно, – сказал Папаша. – Но мне просто пришло в голову, что она могла видеть что-то или кого-то или мог произойти какой-то инцидент, связанный с этим поездом. Может быть, она узнала там кого-нибудь и поэтому находится в опасности. Бриджет охнула и на минуту задумалась. – Вы имеете в виду, что кто-то из ее знакомых мог быть замешан в ограблении? Старший инспектор Дэви встал. – Полагаю, это все, – сказал он. – Вы уверены, что больше ничего не можете мне сообщить? О том, например, куда ходила ваша подруга в тот день? Или накануне? Перед глазами Бриджет опять прошли образы мистера Болларда и магазина на Бонд-стрит. – Нет, – ответила она. – Мне кажется, вы что-то недоговариваете, – заметил старший инспектор Дэви. Бриджет судорожно ухватилась за соломинку. |