
Онлайн книга «Колобок идет по следу. Книга 2»
Дома Валере Готовкину жутко влетело за его въезд в окно со шлангом. Дедушка чуть-чуть не забрал его из пожарной команды. Хорошо, что капитан Минаев за Валеру заступился, и бабушка ничего не узнала. Ещё хорошо, что Валерии фонарик пригодился и всё положение спас. Из-за него дедушка к Валере подобрел. А у Маши Филипенко дела были хуже некуда. Мама товарища Жбанова устроила им дома просто английскую оккупацию. Ни одно слово на русском языке не принималось. Постоянно слышалось: — Что это есть? Есть ли это шкаф? Какого цвета есть этот шкаф? Как много шкафов в этой комнате? Спасибо. Кто это есть? Есть ли это мальчик? Какого цвета этот мальчик? Как много мальчиков в этой комнате? Большое спасибо. А что есть это? Это девочка или это стол? Какого цвета эта девочка? Как много девочек в этой комнате? Очень большое спасибо. А что есть это? Есть ли это дверь? Какого цвета эта дверь?.. — И так далее. И так далее. Однажды Маша пришла из школы и видит, что на всех предметах наклеены английские слова, напечатанные на английской машинке. Она подходит к двери в комнату, на ней написано: the room. Берётся за ручку двери, на ней приклеено: the door. Подходит к столу, на нём надпись: the table. Маша пошла на кухню, у входа висит: the kitchen. Взяла в руки кружку, на ней стоит: the tankord. Взяла чайник, читает: the teapot. Взяла сахарницу, на ней — the sugar-basin. Взяла из сахарницы кусок сахара, на нём — the sugar. ![]() От всех этих английских the words Маша немного обалдела. Но хотела она того или не хотела, английский язык постепенно в неё проникал, сыпался. А иногда даже и высыпался. Даже в школе учительница английского языка Надежда Александровна Терехова сказала: — Смотрите, ребята, что с человеком упорство делает. Ещё неделю назад Маша Филипенко по-английски двух слов связать не могла. А сейчас целые предложения говорит. И всё потому, что на уроке внимательна. Берите с неё пример. Маша про себя при этом подумала: «Если у нас эта железная мама ещё неделю проживёт, я не только по-английски заговорю, я русский забуду. Не зря про неё говорят, что у неё особый метод — магнитно-прилипательный. Что она двух министров и одного маршала языку выучила». Валера Готовкин тем временем на станции «Фили» разворачивался. Однажды он сказал капитану Минаеву: — Вадим Александрович, кажется, я уже кое-что придумал, я придумал, как нам за дело браться. Он весь процесс прибывания на место пожара разбил на отдельные операции. Вот как это выглядело: Список отдельных частей. 1. Прыгание на машину. 2. Открывка ворот. 3. Проездка по улицам. 4. Раздвижка лестницы. 5. Размотка бранс… брандсп… шлангов. 6. Тушка пожара. И Валера насел на первую часть, на прыгание на машину. Он сказал: — Это неправильно, что пожарные по столбу вниз съезжают. Пока один едет, он другому мешает. — А как же надо? — Надо, чтобы у каждого карабин был, как у парашютистов. Или как у альпинистов, которые пропасть переезжают. А со второго этажа к машине надо тросик натянуть. Тогда все могут гуртом ехать и прямо на длинное сиденье садиться. — Интересно, — согласился Минаев. — Надо бы попробовать. Но бойцов-то пока нет. — Сейчас будут! — сказал Валера. Он позвонил Диме Олейникову: — Дима, у нас сейчас учебный пожар будет. Приезжай к метро «Фили». Нет, Дима, учебный пожар это не тогда, когда горят учебники, а тогда, когда в учебных целях тушат пожар. Так что приезжай немедленно и Аксёна захвати… Вёдра брать? Как хочешь, можешь брать, если есть. И вёдра, и багры. Он позвонил Маше Филипенко и услышал: — Hello, here is Masha. (Что означало: «Алло, Маша у телефона».) Валера ничего не понял. Но услышал слово «Маша» и закричал: — Маша, приезжай к нам к метро «Фили», у нас учебный пожар. — Repeat please, — сказала английская Маша. — Why it is fire in metro? Если бы Валера владел английским в совершенстве, он бы понял, что она говорит: — Повторите, пожалуйста. Почему в метро пожар? Но он был слаб в английском, поэтому просто кричал: — Маша, у метро «Фили» будет учебный пожар. И в ответ услышал: — Что есть у метро «Фили»? Учебный пожар есть. Какого цвета этот пожар есть? Этот пожар есть красный. — Ты что, обалдела, Машка? И тут Машка ответила на чистом русском языке: — Сам ты обалдел, Готовкин, несчастный. А я сейчас приеду. Она побежала к маме товарища Жбанова и закричала: — Give me, please, one… одно ведро, give me сапоги and give me кастрюлю вместо шлема. Я на пожар бегу. Мама товарища Жбанова потребовала: — Tell, please, everythig in English. Но Маша взбунтовалась и ничего по-английски спикать не стала. Она поняла, что пока она всё это по-английски изложит, там всё сгорит. И будут у метро «Фили» одни учебные угли. Она надела сапоги и старую мамину куртку и помчалась в метро. Не успел Валера сделать последний телефонный звонок, как первые дружинники стали прибывать. Скоро весь класс с вёдрами, кастрюлями и баграми был в сборе. Дима Аксёнов принёс даже огнетушитель, который висел у них в подъезде. А Дима Олейников притащил пожарный шланг из специального противопожарного шкафа, который стоял около его дома у гаражей. С этим шлангом его не хотели пускать в метро. А он кричал: — Если вы меня не пустите, там все «Фили» сгорят! Дежурная была в сомнениях. А милиционер пожалел «Фили» и его пустили. Только откуда брать воду для этого шланга, Олейников не придумал. Капитан Минаев порадовался такой шустрости добровольцев-бойцов. Он показал ребятам часть и объяснил, чем они тут с Готовкиным занимаются. Потом они с Валерой стали проводить учения. Ребята по столбу съезжали из комнаты бойцов вниз и грузились на машину. Капитан Минаев засекал время по секундомеру. Всё выходило очень быстро. Десять ребят садились на автомобиль за одну минуту. После этого капитан натянул стальной тросик от комнаты бойцов к крюку над выездом из гаража. И раздал ребятам широкие брезентовые пояса. Пояса на ребятах не застёгивались. Пришлось прокалывать новые дырки. А Аксёнов и Олейников не стали дырочки прокалывать, они в один пояс вместе влезли. К поясам были приделаны цепочки с карабинчиками. Такими цепочками пользуются верхолазы. |