
Онлайн книга «Обреченный на смерть»
— Не знаю. — А стенной сейф в доме Гранта вы нашли? — Нет. Мало того, мы обследовали всю мебель, облазали все полы, обнюхали все щели, но ничего не нашли. Я встряхнула головой, выдав свое замешательство. — А с дочерью мистера Гранта вы не встречались? — А почему вы спрашиваете? — Да так. Из любопытства. — Я прекрасно помнила предупреждение Макса не делиться информацией. — Да, я встречался с Даной Кэбот. — Ну, и как она? — Джози, вы что-то замышляете? Вы хотите попробовать заполучить этот контракт? — Еще не знаю, — пожала я плечами. — А вы считаете, это возможно? Сама-то я сомневалась, что миссис Кэбот горит желанием осчастливить меня работой. — Вы знаете, что Эппс рекомендовал Гранту Барни Трюдо? — спросил Альварес. — Да, но попытка не пытка. Возможно, я попробую перехватить инициативу. — В таком случае я могу вам кое-что сказать, хотя не знаю, будет ли вам от этого какой-нибудь прок. Я убрала волосы со лба и улыбнулась. — И что же? — Она хочет привлечь для распродажи имущества фирму из Нью-Йорка. — С ее стороны весьма разумное решение. — Из-за стоимости вещей? — И поэтому тоже. Если она хочет продать все оптом, ей просто необходимо связаться с фирмой, которая в состоянии выложить сразу большую сумму денег. А я имела в виду уникальные вещи. Чтобы определить их реальную стоимость, потребуется провести не одну экспертизу. — Что ж, желаю вам удачи. Я с улыбкой сказала: — Спасибо. — И, помолчав, добавила: — А что миссис Кэбот известно о Ренуаре? Прежде чем ответить, он пронзил меня внимательным взглядом. — Мы выясняем это. — Джози? — издалека позвала меня Гретчен. — Я здесь! — отозвалась я и вышла в главный коридор, чтобы она меня увидела. Подойдя к нам, Гретчен окатила Альвареса ледяным презрением и вручила мне записку, в которой было написано: «У тебя назначена встреча с Кэбот в 9.30 в кафетерии отеля». — Пожалуйста, извините нас, — сказала я Альваресу. — Дела. Он кивнул и направился в ту сторону, куда прежде удалился его напарник. Он двигался уверенно и целенаправленно. Когда он отошел на приличное расстояние, я повернулась к Гретчен: — Встретиться с ними? Я думала, речь только о звонке. — Миссис Кэбот сказала, что хочет поговорить по поводу имущества мистера Гранта, — прошептала Гретчен. — Мне показалось, тебе полезно с ней встретиться. Я кивнула, соглашаясь: — Молодец, ты все сделала правильно. Я мало верила в то, что родные мистера Гранта задумали поручить мне распродажу его имущества, но не желала упустить шанс выяснить парочку моментов из жизни семьи Грантов. Добравшись наконец до зала, где проходил предварительный показ, я застала там Барни Трюдо. Он стоял перед парой раздвижных столиков из красного дерева с ножками, изогнутыми в форме львиных лап. Столики относились к эпохе Георга II. Барни, сцепивший руки за спиной, напоминал военного в отставке. Ему было около пятидесяти. Он отличался крупным телосложением, непринужденными манерами и улыбчивостью. Но улыбка редко отражалась в его глазах, а доброта казалась наигранной. Подойдя к нему, я заставила себя улыбнуться, помня, что внешняя беззаботность является важным инструментом в бизнесе. Отец всегда говорил: «Чем сложнее проходят переговоры, тем важнее не дать понять, насколько они тебя волнуют». — Барни, я рада, что тебе удалось к нам выбраться. — Привет, Джози. — Он протянул мне руку. — Я бы ни за что не пропустил показа. Ты отлично все устроила. — Спасибо. — Каким годом ты датировала эти столы? 1750-м? — Да, почти. 1745-м. Он кивнул: — Красивые. — О да. — За сколько, по-твоему, они уйдут? — Надеюсь, за очень большую сумму, — улыбнулась я. Он улыбнулся, показав, что оценил мой ответ, а затем заметил: — Не правда ли, ужасно то, что случилось с мистером Грантом? — Конечно, — согласилась я. — Насколько я слышал, тебя вызывали в полицию. — В его голосе прозвучало сочувствие. — Да, — призналась я и насторожилась. Общение с Барни постоянно приводило меня в замешательство. И я понимала, что разговор об его отношениях с мистером Грантом, который я собиралась начать, вряд ли станет исключением из правила. Тем не менее я рискнула. — И как все прошло? — спросил он. — Думаю, нормально, — пожала я плечами. — Не так уж и много я могла им рассказать. А ты? — Что я? — Разве ты не встречался с полицией по поводу мистера Гранта? — Ах это. Да, ненадолго. — Он покачал головой. — Это так печально. — А чем ты для него занимался? — Для мистера Гранта? Мы обсуждали вопросы, связанные с его имуществом. — Правда? — удивилась я, изо всех сил стараясь выглядеть наивной дурочкой. — И какие именно? — Я так до конца и не понял. Мы не успели далеко продвинуться. Но его адвокат Бритт Эппс упомянул, что Грант хочет продать пару вещей. Ты знакома с Бриттом? — Мы встречались. — Отличный парень. — А ты знаешь, что именно хотел продать мистер Грант? — Не совсем. В основном с ним разговаривала жена. — С мистером Грантом? Или с Эппсом? — С мистером Грантом. Марта была без ума от старика. Между ними сложилось полное взаимопонимание. — Он печально покачал головой. Слова о том, что мистеру Гранту понравилась Марта Трюдо, вызвали у меня прилив злобы. Я сжала пальцы с такой силой, что ногти впились в ладони. Пришлось напомнить себе, что клиент мертв и ревновать его не имеет смысла. А Барни продолжал смотреть на меня с улыбкой доброго, заботливого дядюшки. И я в очередной раз пожалела, что не умею читать мысли. Интересно, чего он добивается? Вытянуть из меня что-то? Но что именно? Еще мне бы хотелось узнать, что он нашел в Марте. Их отношения ставили меня в тупик. Как Барни мог ее выносить? Она была грубой, агрессивной и жадной. Единственное разумное объяснение, которое я смогла найти, — она специально играла эту роль. Она была его тараном и громоотводом. Всякий раз, когда ситуация усложнялась, например, в разгар борьбы за лучшее место на антикварной ярмарке, Барни исчезал, вместо него на арене появлялась Марта. В результате Барни сохранил репутацию дружелюбного и открытого парня, а она превратилась в его антипод или, как сказал бы отец, мировую стерву. «У каждого руководителя под рукой всегда есть мерзавец, которого все ненавидят», — говорил он. И советовал распознавать подобные личности на переговорах, приветствовать их улыбкой и сердечным рукопожатием и держать ухо востро. |