
Онлайн книга «Загадочное происшествие в Стайлзе»
Пуаро показал мне маленький дом, где поселились его соотечественники, и я пообещал в ближайшее время его навестить. Затем он элегантно приподнял шляпу, прощаясь с Цинтией, и мы поехали дальше. – Славный человек, – заметила она. – Я не представляла себе, что вы знакомы. – Сами того не зная, вы общались со знаменитостью, – сообщил я. И до конца нашего пути рассказывал о различных успехах и триумфах Эркюля Пуаро. В Стайлз мы вернулись в очень веселом настроении. И как раз когда входили в холл, из своего будуара вышла миссис Инглторп. Она была чем-то раздражена, лицо у нее было взволнованное и разгоряченное. – О! Это вы… – произнесла миссис Инглторп. – Что-нибудь случилось, тетя Эмили? – спросила Цинтия. – Разумеется, нет! – резко ответила она. – Что могло случиться? Заметив горничную Доркас, которая шла в столовую, миссис Инглторп крикнула ей, чтобы та принесла в будуар несколько марок. – Да, мэм, [8] – Старая служанка заколебалась, а потом неуверенно добавила: – Может, вам лучше лечь, мэм? Вы очень устало выглядите. – Пожалуй, вы правы, Доркас… да… хотя нет… не сейчас… Мне нужно закончить несколько писем до отправки почты. Вы зажгли камин в моей комнате, как я просила? – Да, мэм. – Тогда я лягу сразу же после ужина. Миссис Инглторп снова вернулась в будуар. Цинтия пристально посмотрела ей вслед. – Интересно, в чем дело? – обратилась она к Лоуренсу. Казалось, он ее не слышал, потому что, не говоря ни слова, резко повернулся и вышел из дома. Я предложил Цинтии поиграть перед ужином в теннис. Она согласилась, и я побежал наверх за ракеткой. Миссис Кавендиш в этот момент спускалась по лестнице. Может, мне показалось, но, по-моему, она тоже выглядела странной и обеспокоенной. – Ваша прогулка с доктором Бауэрштейном удалась? – спросил я, стараясь казаться как можно более безразличным. – Я никуда не ходила, – коротко ответила она. – Где миссис Инглторп? – У себя в будуаре. Мэри сжала перила лестницы, потом взяла себя в руки и, видимо решившись, быстро прошла мимо меня вниз по лестнице через холл к будуару, дверь которого закрыла за собой. Когда несколькими минутами позже я торопился к теннисному корту, мне пришлось пройти мимо открытого окна будуара, и я не мог не услышать обрывка разговора. Мэри Кавендиш говорила тоном женщины, которая отчаянно старается владеть собой: – Значит, вы мне не покажете? – Моя дорогая Мэри, – ответила миссис Инглторп, – это не имеет ничего общего с вами. – В таком случае покажите мне! – Я говорю вам, это совсем не то, что вы вообразили. И совершенно вас не касается. – Разумеется, – с горечью произнесла Мэри Кавендиш, – я должна была знать, что вы станете его защищать. Цинтия ждала меня и встретила с нетерпением. – Послушайте! – сказала она. – Это была ужасная ссора! Я все узнала от Доркас. – Какая ссора? – Между ним и тетей Эмили. Надеюсь, она наконец узнала о нем всю правду! – Значит, там была Доркас? – Конечно, нет! Просто так случилось, что она оказалась около двери. Это был настоящий скандал! Хотела бы я знать, в чем там дело? Я вспомнил цыганское личико миссис Рэйкс и предупреждения Эвлин Ховард, но мудро решил промолчать. Тем временем Цинтия израсходовала все гипотезы и весело пришла к заключению, что теперь «тетя Эмили его прогонит и больше никогда не захочет с ним разговаривать». Мне очень хотелось повидать Джона, но его нигде не было видно. Явно произошло нечто важное. Я старался забыть те несколько фраз, которые мне случайно довелось услышать, но никак не мог выбросить их из головы. Каким образом, однако, все это касалось Мэри Кавендиш? Когда я спустился к ужину, мистер Инглторп был в малой гостиной. Лицо его, как всегда, было бесстрастным и невозмутимым. Меня снова поразила странная нереальность этого человека. Миссис Инглторп спустилась к ужину последней. Она все еще выглядела возбужденной, и во время ужина за столом стояла какая-то довольно неприятная, напряженная тишина. Инглторп был необычно тих, хотя, как обычно, он постоянно окружал жену небольшими знаками внимания, укладывая ей за спину подушку и вообще играя роль преданного супруга. Сразу же после ужина миссис Инглторп ушла в свой будуар. – Мэри, – попросила она, – пришлите мне, пожалуйста, кофе. У меня всего пять минут, чтобы застать отправку почты. Мы с Цинтией уселись у открытого окна в малой гостиной. Кофе нам принесла Мэри Кавендиш. Она выглядела возбужденной. – Ну как, молодежь, вы хотите зажечь свет или вам хочется посумерничать? – поинтересовалась она. – Цинтия, вы отнесете миссис Инглторп ее кофе? Я сейчас налью. – Не беспокойтесь, Мэри, – вмешался Инглторп. – Я сам отнесу его Эмили. Он налил кофе и вышел из комнаты, осторожно неся чашку. Лоуренс последовал за ним, а миссис Кавендиш села с нами. Какое-то время мы все трое молчали. Была чудесная ночь, теплая и тихая. Миссис Кавендиш обмахивалась пальмовым листом. – Слишком душно, – проговорила она. – Будет гроза. Увы! Подобные гармоничные моменты всегда непродолжительны. Мой рай был грубо нарушен звуком хорошо знакомого и очень неприятного мне голоса, который донесся из холла. – Доктор Бауэрштейн! – воскликнула Цинтия. – Какое странное время для визита! Я ревниво глянул на Мэри Кавендиш, но она, похоже, совершенно не была взволнована, деликатная бледность ее щек ничуть не нарушилась. Через несколько минут Алфред Инглторп ввел доктора, который, смеясь, протестовал, что в таком виде не может появиться в гостиной. Зрелище и впрямь оказалось жалкое: он буквально весь был заляпан грязью. – Что с вами, доктор? Что вы делали? – воскликнула миссис Кавендиш. – Я должен извиниться, – ответил Бауэрштейн. – На самом деле я не собирался заходить в дом, но мистер Инглторп настоял. – Ну, похоже, вы и правда попали в затруднительное положение! – воскликнул Джон. – Выпейте кофе и расскажите нам, что с вами произошло. |