
Онлайн книга «Проект «Омега»»
Прямо перед нами булыжник сбивает флайбоя с ног. На него тут же набрасываются с десяток мутантов и разрывают его на части. И в этот момент из-за стен доносится дружное скандирование: Спасем стаю! Убьем флайбоев! Долой ИТАКС! Брови у меня удивленно взлетают вверх, а рев голосов за стенами замка нарастает с неумолимой силой. Камни и стрелы сыпятся отовсюду. Замок в осаде. Спасем стаю! Убьем флайбоев! Долой ИТАКС! Смотрю на Ангела и Надж, и меня осеняет: — Это читатели блога! Клык послал к нам на помощь своих читателей. — Немедленно разогнать нежелательные элементы! — орет в микрофон Директор. Ее огромное перекошенное злобой лицо нервно дергается на экранах, развешенных по стенам замка. Какие-то из них уже вдребезги разбиты, а какие-то густо заляпаны кровью и грязью. Плакали их капиталовложения. — Немедленно их разогнать! Чтоб духу их не было сию же минуту! — снова вопит она во все горло. — Это грязные паразиты! Вредители! Разрушители! Варвары и вандалы! Как всегда, флайбои без размышлений повинуются команде. Их осталось чуть больше шести десятков. У всех моментально механически раскрываются крылья, и флайбои поднимаются в воздух. — Ой, — взвизгивает Надж от неожиданности. Вот именно, «ой!» Никто не отключил напряжение от сети над замком. Шестьдесят флайбоев поднялись вверх. Все шестьдесят попали под ток высокого напряжения. И все шестьдесят, как один, безжизненно рухнули на землю. — Очень даже с ее стороны недальновидно, — замечает Тотал. Бам! Бам! Бам! Из-за стен доносится буханье мощного автомобильного мотора и визг металла кованых стальных ворот. Толпа снаружи вот-вот прорвется в замок. 125
Вестфилд, Англия Региональный директор Английской лаборатории-Школы глянул поверх очков: — Холловей, что это там за шум на улице? Его ассистент выглядывает в окно. По лицу помощника пробегает тревога: — Похоже, какая-то демонстрация, сэр. — Демонстрация? Какая еще, к дьяволу, демонстрация? — региональный директор пододвинулся к окну. От того, что он там увидел, у него отвисла челюсть: многосотенная, может быть, даже тысячная толпа протестантов собралась у ворот Школы. Они все выглядели как… дети. Или подростки. Что за чепуха?! — Что, какая-то демонстрация против атомных станций? — спрашивает он Холловея. — Посмотрите-ка повнимательней, что там у них на транспарантах? Может быть, стоит вызвать наряд службы безопасности? Холловей прислушался. Рев толпы за окном становится громче и сильнее. Спасем стаю! Убьем флайбоев! Долой ИТАКС! Двое мужчин недоуменно уставились друг на друга: — Откуда они знают, что мы — отделение ИТАКСа? — не верит своим ушам Директор. Трах!!! В окно, осыпав их ливнем осколков, влетает камень размером с футбольный мяч. Теперь скандирование за воротами слышно им еще отчетливее. Верните нам планету! Вам место за решеткой! ИТАКС — позор человечества! Молодое поколение протестует! Дети всей планеты, объединяйтесь! Региональный директор поворачивается к Холловею, который оттирает кровь с оцарапанной щеки: — Вызывайте службу безопасности. Срочно! Мартинслийн, Нидерланды Эдда Энгельс поднимает глаза от лабораторных приборов и прислушивается. С улицы доносится какой-то странный шум. Встает посмотреть, что происходит, и едва успевает увернуться от летящей в нее тяжелой стеклянной бутылки, заткнутой грязной тряпкой. Что это? Коктейль Молотова? [28] Бооом! Бутылка разорвалась, едва Эдда успела нырнуть под стол. Что происходит? Снаружи около ее лаборатории столпились сотни людей. Что они там орут? Вы загрязняете воздух и воду! От вас нет житья простому народу! Клык прав! Вашему произволу пришло время открутить голову! «Кто такой этот Клык?» — думает Эдда. И самое главное, как ей отсюда выбраться? Пламя охватывает лабораторию. Воетенс, Австралия — Что там за пыль? — Главный управляющий Австралийской группы компании «Деланей Минкер» высовывается из окна. На мили и мили вокруг простирается красная песчаная пустыня, и из-за горизонта на них надвигается пыльная буря. — Сэм, будьте любезны, дайте мне, пожалуйста, бинокль, — просит начальница своего помощника. Посмотрев в бинокль, она недоверчиво перелистывает календарь: — У нас что, на сегодня школьные экскурсии запланированы? — Здесь не бывает школьных экскурсий. Это сверхсекретная лаборатория. А почему вы спрашиваете? — Там, кажется, школьники… на скутерах. И еще на чем-то четырехколесном… — Мотоциклы-внедорожники? — переспрашивает Сэм и забирает у нее бинокль. Линия разнокалиберных средств передвижения растянулась по пустыне по меньшей мере на милю. И все приближающиеся к лаборатории, действительно, похожи на школьников. Что здесь забыли члены клуба юных натуралистов? Он прищурился и подкрутил бинокль. В руках у них транспаранты. Еще чуть-чуть — и он сможет прочитать, что на них написано. «Деланей Минкер» — скунс и стинкер! [29] И еще один: Планета — наша. Вам на ней не место! — Думаю, нам стоит включить системы экстренной безопасности, — говорит Сэм, стараясь не выдать охватившей его паники. 126
— Игги! — кричит Клык. — Газман! За мной! Мощно взмахивая крыльями, Клык несется над серым океаном к линии горизонта. На мгновение обернувшись, видит, что Игги и Газ уже его догнали и следуют за ним по пятам. — Ныряем головой вниз, — командует он. — На счет три. Газман смотрит вниз, хмурится, тяжело вздыхает, но кивает. — О Боже! Там же холодно! — ежится Игги. — Мы вас уничтожим… Мы вас уничтожим, — разносится по небу механическое монотонное жужжание флайбоев. |