
Онлайн книга «Завещание Шерлока Холмса»
– Да, действительно, где же рассказ? В конверте только письмо, которое я вам прочел. – Поскольку это достойное сочинение, вероятно, существовало лишь в его воображении, я не вижу ничего, что еще могло бы меня здесь задержать, – заключил Лестрейд. Не успел полицейский распахнуть дверь кабинета, как столкнулся с двумя клерками, которые держали несколько огромных пакетов. – Куда положить это, мэтр? – спросил первый. Нотариус удивленно вскинул брови. – Пища, доставленная по заказу мистера Холмса, – объявил один из клерков. – А рассыльный принес еще приложение к завещанию. – И конверт, адресованный лично вам, – добавил второй, вздыхая под грузом своей ноши. Майкрофт Холмс и я обменялись озадаченными взглядами. Поскольку нотариус, похоже, ничего не понимал, первый клерк продолжил: – Рассыльный сказал, что вы в курсе и что вы ожидаете этот конверт, мэтр. – Да, конечно, в определенном смысле. Он указал на лакированный стол из красного дерева рядом с дверью. – Положите туда пакеты и конверт и подайте мне это пресловутое приложение. Клерки сложили объемные свертки и исчезли. Лестрейд, ворча, вернулся в свое кресло. Мэтр Олборн вскрыл конверт. Нашему взору предстала рукопись не менее чем из тысячи страниц. Мне стало понятно, почему Шерлок Холмс написал в своем завещании: «Чтение может затянуться, поэтому я взял на себя смелость заказать для вас еду и напитки, чтобы поддержать ваши силы». Нотариус с печальным видом приподнял рукопись на ладони, будто взвешивая ее, и не смог сдержать тяжелого вздоха, оценив объем предстоящей работы. Он посмотрел на часы. – Ну раз уж такова его последняя воля… Майкрофт Холмс указал взглядом на свертки с едой и напитками, которые заняли весь стол. – Мы ведь никуда не спешим. И с голоду уж точно не умрем. Лестрейд раздосадованно пожал плечами. Судя по выражению его лица, настроение у него было прескверное. Мэтр Олборн снова надел пенсне и сделал глубокий вдох. – «Ужас над Лондоном», сочинение доктора Джона X. Ватсона… Я подскочил на своем кресле. – Моя рукопись! – Вам знаком этот документ, мистер Ватсон? – Конечно! Это моя рукопись. – Она не была опубликована? – Нет. Шерлок Холмс забрал ее у меня. Он собирался внести изменения. В любом случае в том виде, в каком она была, ее нельзя было публиковать. Многое нужно было переделать, а что-то и вовсе удалить… Мэтр Олборн снова с уважением посмотрел на увесистый труд. – Вот это все меняет. Неизданное приключение великого детектива. Чтение обещает быть захватывающим. Лестрейд не разделял его бурного энтузиазма. – Эта рукопись не содержит ничего, что не было издано. Я знаю все истории, на которые вы намекаете. Мы ведь не собираемся снова прочесть о десятках преступлений только из-за того, что такова последняя воля Шерлока Холмса? – Не о десятках, их всего пятнадцать. Пятнадцать дел, ни больше ни меньше. – Ну пятнадцать так пятнадцать, раз уж вам так хочется. Но и это слишком много для дел, которые уже раскрыты. Преступники найдены и… – Вы в этом уверены? – Разумеется, ведь именно я вел эти расследования. – Разумеется. – Более того, я не понимаю, каким образом это сочинение может являться приложением к завещанию Холмса. – Действительно, – согласился нотариус, – это довольно необычно. Майкрофт Холмс бросил на Лестрейда пронизывающий взгляд. – Это последняя воля моего брата. Мы обязаны уважать ее. Сказав это, он движением руки попросил нотариуса покориться. Лестрейд скрестил руки на груди, весь его вид свидетельствовал о крайнем раздражении. – Чем раньше мы начнем, тем скорее закончим! Мэтр Олборн откашлялся и приступил к чтению рукописи. 3
День повис в сумеречной атмосфере, будто забыв заняться. Зиме не было видно конца. На улице едва можно было вздохнуть. Промозглая стужа сковала Лондон. Глаза краснели, легкие были раздражены, дыхание свистело, все щурились и чихали с утра до вечера. Город наполнился зловонием. Туман стал желтым. Угольная пыль с сахаро-рафинадных заводов и с фабрик Ист-Энда [1] придавала строениям погребальный вид, а памятники походили на трубочистов. С начала холодов в городе было зарегистрировано небывалое число смертей. У Лондона были все шансы побить мрачный рекорд зимы 1886 года, когда 11 500 человек скончались от бронхита, эмфиземы и астмы. Бездомные замерзали десятками. Темза местами покрылась льдом, и сырой холодный ветер гулял по городским улицам. Даже я, никогда прежде не имевший проблем со здоровьем, не мог до конца излечиться от возвратного тифа. Обессиленный, я проводил целые дни в нашей квартире в ожидании благоприятных перемен, которые позволили бы мне наконец выйти на улицу. Каждый день моя деятельность ограничивалась описанием приключений моего товарища и чтением модных романов, которые приносил мне мой друг и литературный посредник Лондон Кайл. В тот вечер я задремал, убаюканный потрескиванием огня в камине и стуком дождя в оконное стекло. Холмс склонился над письменным столом. Он без устали изучал свою картотеку и криминальные архивы. Мой сон прервал звук колокольчика у входной двери. Почти сразу после этого с лестницы донесся шум торопливых шагов. Мы услышали мужской голос, прерываемый протестами миссис Хадсон: – … увидеть мистера Холмса… очень срочно… – Вытрите ноги… вы ведь все перепачкаете… – Да оставьте меня… нет времени… дело государственной важности… Внезапно на пороге нашей комнаты возник великолепнейший экземпляр сыщика, запыхавшийся и обливающийся потом, в сопровождении разъяренной миссис Хадсон. – Этот господин… – начала она. Лестрейд не слишком учтиво отстранил нашу хозяйку. – Холмс, побег! Миллбэнк! Сегодня утром! Мой друг поднял голову и посмотрел на вновь прибывшего. – Успокойтесь, друг мой. Сядьте поближе к камину и расскажите, что произошло. Полицейский отряхнулся, как мокрая собака, и плюхнулся в кресло, издав звук упавшей груды влажного белья. Он хотел вытереть лоб рукавом, но в результате еще больше намочил лицо. |