
Онлайн книга «Неотразимая»
Той ночью он долго думал о ней, не мог уснуть. Мысль о ней прокручивалась в его голове, словно катушка пленки, он перематывал назад каждый ее взгляд, каждый жест, временами задерживая кадр, чтобы вглядеться в ее лицо, вслушаться в ее голос. Когда часы пробили четыре, он принял решение: он должен ей помочь. Это решение нельзя было назвать сознательным. Просто у него не было другого выбора. Тогда он отправился к Луису Бастедо. Когда все пошли в кино, он зашел на пирс заказать новый раструб, а затем направился в больницу. Луис долго тряс ему руку, хлопал по плечу. — Наконец-то пожаловал, старый греховодник! Давай-ка раздавим бутылочку вина и всласть поболтаем. Они были старыми друзьями. Когда семнадцать лет назад Луис впервые появился на острове, они сразу друг другу понравились. Последние несколько лет они не виделись, но переписывались и как-то раз даже встречались в Нью-Йорке, куда Луис приезжал на медицинский семинар. Теперь им было вдвоем легко, словно они никогда не расставались. — Боюсь, я оторвал тебя от работы, — сказал Дэв. — Да меня не от чего отрывать… у здешних жителей завидное здоровье. Я полностью в твоем распоряжении. Скажи-ка, как идут дела в кинобизнесе? У Луиса тоже была доля в двух последних фильмах Дэва, но, кроме финансовых вопросов, его живо интересовал сам процесс производства фильмов. Поэтому какое-то время они говорили о кино. — Кто знает, — произнес Луис, подливая вина в стаканы, — быть может, теперь, когда старый лис в могиле, наши дела поправятся. Оттуда он не сможет нам вредить. — Ты слышал что-нибудь о его наследнице? Луис усмехнулся. — Все только о ней и говорят. — Ты с ней встречался? — Один раз, — карие глаза блеснули. — Потрясающая женщина… — Вот о ней-то я и хотел с тобой поговорить. — Как, уже? — Луис завистливо вздохнул. — Мне нужен совет профессионала. Похоже, у нее какие-то эмоциональные нарушения. Луис был само внимание. — Я хочу изложить тебе свою версию. — Это тебя волнует? — Луис усмехнулся. — Боюсь, что да, — голос Дэва звучал серьезно. Луис нахмурился. Дэв и вправду не шутил. — Я знаю, ты не психиатр, но я также знаю, что ты много читаешь по всем областям медицины. Мне хотелось бы услышать мнение специалиста. — О чем? — О ее психическом состоянии. — Мне она показалась абсолютно нормальной. — Но дело в том, что в самой ее нормальности есть что-то ненормальное. — Знаешь, есть поговорка: «Ключи от изолятора в руках у самих безумцев». — Это как раз про нее. Только изолятор устроила она сама. Он кратко изложил Луису, что произошло с того момента, как она вышла из воды. — Возможно, тебе не приходилось с этим сталкиваться, но некоторым женщинам противна даже мысль о сексе. — Но ведь на то всегда есть причина, не так ли? — Гм… и что за причина у нее, по-твоему? — Я думаю, причину следует искать в первых пяти годах ее жизни. Она абсолютно ничего не помнит не только о них, но даже о своей матери. Она призналась в этом Харви. Ни одного воспоминания. Ни малейшего представления о том, что было до того, как она очутилась в приюте. Скорей всего вследствие сильнейшего шока, как ты думаешь? — Все возможно. — Луис надел очки. — Пять лет — опасный возраст. — Может ли подобный шок повлечь за собой изменение психики? Луис кивнул. — Такие случаи известны. — По-моему, именно это с ней и произошло. Луис достал трубку и принялся набивать ее — признак того, что он глубоко задумался. — Вот откуда эта неестественная сдержанность, отсутствие эмоций, стремление жить головой, а не… — Тобой? — глаза Луиса заблестели. — Ну хорошо, мной. Нас бросило друг к другу, Луис. У меня было много женщин, но ничего подобного со мной не случалось. Никогда. — И она сразу испугалась? — Смертельно. — Дэв перегнулся через стол. — Не столько меня, сколько себя. — Известно, что у детей, потерявших мать в том возрасте, когда они еще не в состоянии объяснить ее смерть, последствия перенесенной душевной травмы могут оказаться весьма серьезными. У них развивается стойкое чувство беззащитности, неуверенности в себе, которое, в свою очередь, приводит к излишней самозащите, переходящей иногда в настоящую манию. — Это на нее похоже, — сказал Дэв. — Возможно, именно поэтому она восприняла то, что произошло между вами, как угрозу. Подобные люди, как правило, считают, что окружены враждебностью и непониманием. Вот почему они все время начеку… — Это уж точно про нее, — подтвердил Дэв. — Классический случай, — сочувственно произнес Луис. — Чего? — Депривации. В самом уязвимом возрасте она лишилась матери, возможно, единственного существа, которое она любила. Это подавило все ее эмоциональные реакции, так как они причиняли только боль и страдание. Такова мотивация эмоциональной ущербности у людей, к которым она, судя по всему, принадлежит. Но это лишь мои предположения. Чтобы утверждать что-либо наверняка, необходимо ее увидеть и с ней побеседовать. — Она никогда не согласится на это. Я же говорил, у нее нет ни малейшего подозрения, что с ней не все в порядке. — Тогда она нуждается в помощи. — Так помоги ей. — Я не в силах ей помочь. Но я могу направить ее к тому, кто поможет. — Луис, ты тонко чувствуешь людей, ты прирожденный психиатр. — Но у меня нет специальной подготовки. И я могу повредить не только ей. Я не имею права рисковать своей работой и репутацией больницы. — Тогда рискну я. Луис молча глядел на Дэва. — Она и в самом деле задела тебя за живое. — Я же сказал тебе, нас бросило друг к другу. Луис снова вздохнул. — Ну, хорошо, если это случилось с тобой впервые, мы вправе предположить, что с ней такого никогда не было. — По всей вероятности, так. Луис почесал за ухом черенком трубки. — Сложный случай. — Поэтому я и пришел к тебе. — Ты в самом деле хочешь ей помочь? — Конечно. Растопить ее, если можно так выразиться. Улыбка Луиса была теплой, но к ней примешивалась зависть. |