
Онлайн книга «Красная перчатка»
— А я и есть хороший парень. Во всяком случае, стараюсь им стать. — Да ну, — фыркает Сэм. — Ты ее пугал, именно поэтому и нравился. А потом она испугалась слишком сильно. — Да ладно, давай серьезно. Я ведь никогда ничего… — А я и так серьезнее некуда. Всем известно — ты опасен. — Прекрати. — Хватаю еще одну подушку и утыкаюсь в нее лицом. — Кассель? — Ты травмировал мою нежную психику. Больше не надо… — Какой ты мастер? — В глазах у соседа пьяное доброжелательное любопытство. Замолкаю на полуслове. Что сказать? Время замирает, мы застыли, как мухи в янтаре. — Ладно, неважно, можешь не говорить. Я знаю о его догадках: Сэм считает меня мастером смерти. Наверное, даже думает, я кого-нибудь убил. Сосед у меня совсем неглупый малый, раз догадался раньше меня самого, что я по-настоящему опасен. А значит, и про мое участие в убийстве одного из тех людей, из досье, тоже вычислил. Скажу, что мастер смерти — поверит и будет считать меня настоящим, честным другом. Ладони потеют от напряжения. Я и хочу быть настоящим, честным другом. — Трансформация, — собственный голос больше похож на хриплое карканье. Сэм резко выпрямляется. От былого веселья не осталось и следа. — Что? — Видишь? Натренировался говорить правду, — стараюсь казаться легкомысленным, а самого всего скрутило, вывернуло наизнанку. — Ты с ума сошел? Не надо было мне говорить! Никому не надо говорить! Погоди, то есть действительно?.. Киваю. — Ух ты! — К Сэму наконец возвращается дар речи, и он опасливо продолжает: — Ты же можешь создавать лучшие в мире спецэффекты. Монстры. Рога. Клыки. Настоящие, не накладные. Мои губы невольно расплываются в улыбке: никогда не задумывался, что могу со своим талантом делать что-нибудь нестрашное, безопасное. — А такие проклятия накладываются навсегда? — Да, — вспоминаю про Лилу и Янссена. — Ну, я могу потом вернуть как было. В основном. Сосед оценивающе меня рассматривает. — Так ты можешь оставаться вечно молодым? — Теоретически. Но тогда в мире было бы полно мастеров трансформации, поэтому вряд ли. Ох, сколького же я не знаю о своем даре, о правилах и ограничениях — даже думать не хочется. — А сделать себе огромный… ну, ты понимаешь, о чем я? — Сэм, откинувшись в кресле, обеими руками показывает себе на штаны. — Ну, гигантский такой. — Издеваешься, да? Так тебе это интересно? — У меня-то как раз все в порядке с приоритетами, а вот ты не желаешь правильно ставить вопрос. — Впрочем, как всегда. В кладовке мы находим пыльную бутылку рома и приканчиваем ее. Просыпаюсь в воскресенье днем. Кто-то звонит в дверь. Как я вчера домой добрался? Не помню, пешком, наверное. Во рту — неприятный привкус, волосы наверняка торчат в разные стороны. Безуспешно приглаживаю их рукой, спускаясь по лестнице. Кто там, интересно? Наверное, посылку принесли. Или бродячие проповедники, или школьники продают печенье. Что-нибудь в этом роде. Может, федералы. Но уж Захарова я точно никак не ждал. Стоит возле заднего входа, свеженький, как новая поддельная купюра. Открываю дверь. — Здравствуйте. — Наверное, у меня изо рта сейчас смердит. — Есть планы на вечер? — Он старательно не замечает, что я только что проснулся. — Хотел тебя кое-куда пригласить. Позади топчется громила в длинном черном пальто. На шее — татуировка в виде черепа, как раз над ожерельем из шрамов. — Нет, никаких планов. Подождете минутку? — Да, иди оденься. Позавтракаешь по дороге. Поднимаюсь в спальню, дверь оставляю открытой — пускай ждет меня на кухне, если ему так хочется. Забираюсь в душ, горячая вода иголками впивается в шею. Как же странно — Захаров внизу ждет меня. Я уже почти полностью проснулся. Нет, очень странно, как-то неправдоподобно. Через пятнадцать минут спускаюсь на первый этаж, на ходу жуя аспирин. На мне черные джинсы, свитер и кожаная куртка. Глава клана преспокойно сидит в моей кухне и барабанит пальцами по столу. — Готов. А куда мы? Он встает и приподнимает седые брови в притворном удивлении: — Как куда — в машину. Во дворе стоит блестящий черный «Кадиллак», за рулем мой давнишний знакомец Стенли. Парень с черепом усаживается на переднее сиденье. Захаров машет рукой, и я поспешно забираюсь на заднее, с удивлением обнаружив там пластиковый стаканчик с дымящимся кофе и бумажный пакет с булочкой и бутербродом из фастфуда. — Привет, пацан. — Привет, Стенли. Как дела у домашних? — Превосходно. Захаров садится рядом, и матовая перегородка между передним и задним сиденьями тут же поднимается. «Кадиллак» выезжает на дорогу. — Я так понимаю, вы с моей дочерью в пятницу вместе провели вечер? — Надеюсь, ей понравилось, — приходится говорить с набитым ртом. Интересно, а он часом не прознал про мамино проклятие? Тогда очень мило с его стороны — позволить мне перед смертью вымыться и поесть. Но Захаров лишь улыбается. — А за день до того ты пообщался с федеральными агентами. — Да, — приходится притворяться испуганным, чтобы он не увидел, что я на самом деле выдохнул от облегчения. — Они в школу приходили. Расспрашивали про Филипа. — А что с Филипом? — Брат заключил сделку, — врать бессмысленно, Филип мертв, вреда ему уже не будет, но все равно я чувствую укол совести. — Сказали, что он стал их осведомителем, а потом его убили. — Понятно. — Хотят, чтоб я помог найти убийцу, — на мгновение замолкаю. — По крайней мере, так они сказали. — Но ты думаешь, врут. — Не знаю, — задумчиво отпиваю кофе. — Понятно одно — они законченные придурки. — Как их зовут? — смеется Захаров. — Джонс и Хант. Как же приятно выпить кофе и чего-нибудь съесть. Мне уже гораздо лучше. Какие удобные кожаные сиденья. Хорошо бы, конечно, еще знать, куда мы едем, но пока и так сойдет. — А, мастера удачи. — Я думал, они мастеров ненавидят. — Вполне возможно. Но при этом сами мастера. Агенты, которые имеют дело с нашим братом, в основном волшебники. «С нашим братом», видимо, означает «с людьми из преступных кланов Восточного побережья». Вроде его клана. |