
Онлайн книга «Эмиссар уходящего сна»
![]() — Выгодное, конечно, — послышалось в ответ. Ну да. А как еще он должен был ответить на мой вопрос? Только так. А что я должен сказать в ответ? К примеру, вот так: — Само собой, выгодное. Кому именно? — Да тебе, тебе. Послушай, я понимаю, ты сейчас мне не доверяешь. И правильно делаешь, конечно. Вот только в данном случае никакого обмана не будет. Могу поручиться. — А за тебя кто поручится? — спросил я. Клинт Иствуд пожал плечами. — Некому. И вообще теперь все зависит только от тебя. Если ты мне не веришь, то все остальное совершенно бесполезно. И разговоры, и предложение касика, и плата, обещанная в том случае, если мы столкуемся. Я развел руками. — Ничего не попишешь. Не столкуемся. — А сказать тебе, что обещано, в случае если ты согласишься и сумеешь выполнить задание касика нашего сна? — Не птица же лоцман? — спросил я. — Она самая, — сообщил страж порядка. — Новенькая, готовая навек привязаться к тому, кто станет ее хозяином, птица-лоцман. Кажется, ты хотел вернуться в свой родной мир, который никак не можешь найти? Верно? — Возможно, — сказал я сквозь зубы. — Вот только это мое дело. — Конечно, конечно... И я никоим образом не желаю вмешиваться в твои дела. Но разве птица-лоцман тебе не нужна? Если мы столкуемся, то ты ее получишь. Не даром. У нас есть для тебя задание и достаточно трудное, но, выполнив его, ты получишь средство для возвращения в свой мир. Как, согласен? Я хмыкнул. Складно излагает. Очень складно. Впрочем, сыр в мышеловке всегда выглядит весьма и весьма соблазнительно. А иначе какая мышка в нее полезет? — Значит, не согласен? — спросил страж порядка. — Нет, — ответил я. — Не согласен. Поищите себе кого-нибудь другого. — Категорически? — Вот именно. — Жаль, очень жаль. — Ничем не могу помочь, — насмешливо сказал я. -. Выпутывайтесь сами. Клинт Иствуд огорченно развел руками. — Это твой выбор. Мы немного помолчали. Неподалеку от беседки послышался злобный рык какого-то постраха, а то, возможно, даже и самого настоящего ужаста, вслед за которым сразу же раздался испуганный вопль. Так кричать мог только посетитель. — Будешь? — спросил я и указал на стаканчик. — А почему бы и нет? — пожал плечами Клинт Иствуд. — Давай наливай. Почему бы не выпить за упущенную тобой великолепную возможность вернуться... — Прекрати, — прервал его я. — Надо уметь проигрывать. Что бы ты ни сказал, все равно я с тобой в твой сон не пойду. Понимаешь? — Конечно, не пойдешь. И говорю я лишь для проформы. Жаль все-таки... Ладно, наливай, что ли? Он взял стаканчик, из которого до этого пил пост-рах, и протянул его мне. Ну да, какой обладающий солидным жизненным опытом страж порядка откажется от дармовой выпивки? Я таких еще не встречал. Специфика профессии. Щедро плеснув ему, я не забыл и о своей посудине. — За знакомство? — спросил Клинт Иствуд. — А за что же еще? Мы выпили. Водка и в самом деле была не лучшего качества. Закуска действительно оказалась колбасой, вареной, образца доперестроечных времен. Впрочем, сейчас это не имело большого значения. — Значит, думаешь найти дорогу в свой мир самостоятельно, — уточнил страж порядка. — Да, — сказал я. — Самостоятельно. — И прямые дороги не для тебя? — Прямая дорога, как правило, ведет в трясину. Особенно если кто-то посторонний настойчиво пытается тебя уговорить по ней пройти. — И ты, значит, прямых дорог не любишь? Прежде чем ответить, я взял паузу и прислушался к тому, как по моим жилам бежит жидкое тепло, к тому, что водица, принесшая утешение немалому количеству людей и в конце концов всех их сгубившая, делает с моим телом. А еще я услышал, как мимо беседки пробежал какой-то обитатель этого сна. Он вопил: — Посетитель кидается голландским сыром. Высшего качества! Все сюда! И другой голос, чуть подальше: — Что ты кричишь? Сейчас все как сбегутся... — Да его много! Хватит на всех и еще останется. — Правда? Где это, где? — За мной. Покажу. Ну вот, у кого-то на улице праздник. Сейчас все обитатели этого сна запасутся сыром. Его можно будет съесть, его можно будет отложить, и поскольку он произведен посетителем, излишки можно даже продать в соседние сны. За хорошую цену. — Скажем так, — сообщил я. — Я не доверяю прямым дорогам. Имею для этого основания. Страж порядка кивнул. — Твое право. И плюс к этому ты мне не веришь. -Ас чего бы это я должен был тебе верить? И вообще, почему ты должен мне говорить правду? — Ты нам подходишь. У нас есть для тебя задание. — Что во мне такого уж необычного? — спросил я снова наполняя стаканчики. — Есть, — уклончиво сообщил Клинт Иствуд, — некое свойство, отличающее тебя от многих и многих других обитателей снов. — Надеюсь, не ум и душевная красота? — Нет, — улыбнулся мой собеседник. — Не это. — А что? Вместо ответа он вытащил из кармана птичье перо и протянул его мне, — Вот, посмотри. Думаю, ты сумеешь определить, кому оно принадлежит. Он мог его мне не давать. Достаточно было одного взгляда, даже если оно находилось в чужих руках, даже при свете камня-светлячка. Тонкую, радужную ауру, возникающую вокруг каждого пера птицы-лоцмана после того, как оно расстанется со своей хозяйкой, подделать было невозможно. Но Клинт Иствуд все же дал его мне в руки, и я знал, для чего он это делает. Один из торговых приемчиков. Покупатель должен ощутить товар, поверить в его реальное существование, на несколько секунд почувствовать иллюзию обладания им. Тут главное — не передержать, не дать клиенту насытиться этим ощущением. — Нуда, — сказал я. — Это оно, перо птицы-лоцмана. Что дальше? Оно было совсем невесомым. И очень мягким. — Теперь ты веришь, что у нас есть для тебя птица-лоцман? — спросил страж порядка. — Теперь я верю, что у тебя есть перо птицы-лоцмана, — отчеканил я. — Не более. — Ого? — А что ты ожидал? — спросил я, протягивая ему стаканчик. — Что я зажмурю глаза и пойду с тобой, словно барашек на веревочке, на заклание? — Значит, не веришь даже теперь? — спросил он. — Нет. И кажется, я просил тебя не делать попыток заманить меня в свой сон. Я в него не вернусь ни при каких условиях. Дошло? |