
Онлайн книга «Тайна «Голубого поезда»»
В гостиной отеля Пуаро встретил почтенного мсье Папополуса и его дочь Зию. – А я думал, вы покинули Ниццу, мсье Пуаро, – заметил грек, пожимая дружески протянутую руку детектива. – Меня вынудило вернуться дело, мсье Папополус. – Дело? – Вот именно. Кстати, о деле – надеюсь, ваше здоровье улучшилось, друг мой? – Значительно улучшилось. Завтра мы возвращаемся в Париж. – Рад слышать приятные новости. Полагаю, вы не окончательно разорили греческого экс-премьера? – Я? – Насколько я понял, вы продали ему чудесный рубин, который – строго entre nous [69] – носит мадемуазель Мирей, танцовщица? – Да, это так, – неохотно признал антиквар. – Рубин, похожий на знаменитое «Огненное сердце»? – Между ними есть определенное сходство, – осторожно ответил грек. – Вы непререкаемый авторитет в области драгоценностей, мсье Папополус. Поздравляю вас. Мне жаль, мадемуазель Зия, что вы так быстро возвращаетесь в Париж. Я надеялся еще раз повидаться с вами теперь, когда покончил со своим делом. – Не будет ли нескромным спросить, что это за дело? – осведомился антиквар. – Вовсе нет. Мне только что удалось отправить Маркиза за решетку. На благородных чертах старика мелькнула тень. – Маркиз… – пробормотал он. – Почему это слово кажется мне таким знакомым? Нет, не могу вспомнить. – Разумеется, не можете, – кивнул Пуаро. – Я имел в виду знаменитого преступника и похитителя драгоценностей. Он недавно был арестован за убийство английской леди, мадам Кеттеринг. – В самом деле? Как интересно! Последовал вежливый обмен прощаниями, и, когда Пуаро удалился, Папополус повернулся к дочери. – Зия, – с чувством произнес он, – этот человек – дьявол! – А мне он нравится. – Мне самому он нравится, – признался антиквар. – Но все равно он сущий дьявол. Глава 36
У моря Мимоза почти отцвела. Теперь ее запах стал слегка неприятным. Розовая герань украшала балюстраду виллы леди Тэмплин, а многочисленные гвоздики внизу источали густой сладкий аромат. Средиземное море сверкало голубизной. Пуаро сидел на террасе с Ленокс Тэмплин. Он только что рассказал ей ту же историю, которую два дня назад поведал ван Олдину. Ленокс слушала его с напряженным вниманием, сдвинув брови; ее глаза были печальными. – А Дерек? – просто спросила она, когда Пуаро умолк. – Вчера его освободили. – И он уехал? Куда? – Он отбыл из Ниццы вчера вечером. – В Сент-Мэри-Мид? – Да, в Сент-Мэри-Мид. Последовала пауза. – Я ошибалась насчет Кэтрин, – проговорила Ленокс. – Мне казалось, она его не любит. – Мисс Грей очень сдержанная и никому не доверяет. – Мне она могла бы довериться, – сердито возразила девушка. – Да, могла бы, – кивнул Пуаро. – Но мадемуазель Кэтрин провела бо?льшую часть жизни слушая, а тем, кто привык слушать, не всегда легко говорить – они держат при себе свои горести и радости. – Я была глупа, – вздохнула Ленокс. – Мне казалось, что она влюблена в Найтона. Полагаю, я думала так, потому что… ну, я надеялась… Пуаро дружески сжал ее руку. – Бодритесь, мадемуазель, – мягко произнес он. Ленокс посмотрела на море, и ее не слишком привлекательное лицо на момент обрело трагическую красоту. – Все равно бы ничего не вышло, – сказала она наконец. – Я чересчур молода для Дерека, да и он похож на ребенка, который никогда не повзрослеет. Ему больше подходят похожие на Мадонну. – После очередной длительной паузы Ленокс внезапно повернулась к Пуаро и спросила: – Но я ведь вам помогла, мсье Пуаро? – Да, мадемуазель. Вы подали мне первый намек на истину, заметив, что убийца не обязательно должен был путешествовать этим поездом. До этого момента я не мог понять, как произошло преступление. Девушка глубоко вздохнула: – Я очень рада – хоть что-то мне удалось. Издалека донесся протяжный гудок паровоза. – Это проклятый «Голубой поезд», – промолвила Ленокс. – Поезда – неугомонная штука, верно, мсье Пуаро? Люди убивают и умирают, а они продолжают ездить своим маршрутом. Я болтаю вздор, но вы понимаете, что я имею в виду. – Да, понимаю. Жизнь похожа на поезд, мадемуазель. Она продолжается несмотря ни на что, и это хорошо. – Почему? – Потому что поезд рано или поздно прибывает в конечный пункт путешествия, а на этот счет, мадемуазель, в вашем языке есть поговорка. – Путешествия оканчиваются встречей влюбленных. – Ленокс рассмеялась. – Ко мне это не относится. – Относится, мадемуазель. Вы очень молоды – моложе, чем сами о себе думаете. Доверяйте поезду, ибо его ведет le bon Dieu. Паровоз загудел снова. – Доверяйте поезду, мадемуазель, – повторил Пуаро, – и доверяйте Эркюлю Пуаро – он знает все. |